1
00:00:39,183 --> 00:00:42,161
...solární panely
umístíme na farmu, spustíme...
2
00:00:42,188 --> 00:00:44,694
Výhledová čísla na příští rok, pane.
3
00:00:46,709 --> 00:00:50,170
- Nepřinesl jste sušenky.
- Žádné tam nebyly, pane.
4
00:00:50,184 --> 00:00:52,515
...ve východní Anglii
koupíme 600 akrů...
5
00:00:52,542 --> 00:00:56,251
- Žádné sušenky?
- ...počínaje pozemky v severním Essexu,
6
00:00:56,278 --> 00:00:59,392
pro které jsme 4. května
získali územní rozhodnutí.
7
00:00:59,427 --> 00:01:02,687
Areál o rozloze 51 akrů,
30 MW ročně
8
00:01:02,713 --> 00:01:09,417
a úspora 180 000 tun oxidu uhličitého
za 30 let trvání pronájmu.
9
00:01:09,443 --> 00:01:13,050
Po staletí hledal člověk
bohatství země pod povrchem,
10
00:01:13,076 --> 00:01:15,971
ale nyní vstupujeme do nové éry
11
00:01:16,006 --> 00:01:19,903
čisté, uhlíkově neutrální výroby
energie ze slunce
12
00:01:19,947 --> 00:01:25,051
a poklad, dámy a pánové,
hledejme nad našimi hlavami.
13
00:01:25,917 --> 00:01:29,075
Jakmile začneme za šest týdnů
stavět solární panely,
14
00:01:29,102 --> 00:01:31,908
Church Farm se stane třetí největší
solární elektrárnou v Anglii
15
00:01:31,943 --> 00:01:37,640
a poskytne tamnímu městu Danebury
levnou elektřinu.
16
00:01:56,091 --> 00:01:57,500
Koukni na to.
17
00:01:57,535 --> 00:01:59,594
Nebe bez jediného mráčku.
18
00:02:01,714 --> 00:02:02,947
Jdeme na to?
19
00:02:03,255 --> 00:02:04,547
Jdeme na to.
20
00:02:14,410 --> 00:02:18,624
Překlad: datel071
21
00:03:05,446 --> 00:03:07,030
Co myslíš, že to je?
22
00:03:08,869 --> 00:03:10,436
Jo, jasně.
23
00:03:10,468 --> 00:03:14,356
Přídržná deska ze zadní části
zásuvky z poloviny 20. století.
24
00:03:15,183 --> 00:03:19,793
Odsud vedlo táhlo s očkem
pro připevnění k pružinové komoře.
25
00:03:21,543 --> 00:03:24,305
Paráda.
Škrtnu si to na seznamu přání.
26
00:03:24,341 --> 00:03:27,631
Neohrnuj nad tím nos.
Máš před sebou kus historie.
27
00:03:27,657 --> 00:03:29,998
Střípek dávno zapomenutého života.
28
00:03:30,033 --> 00:03:33,177
Tobě se to mluví,
máš exponát v Britském muzeu.
29
00:03:33,863 --> 00:03:35,473
Já se ti o tom zmínil?
30
00:03:35,509 --> 00:03:38,069
Co bude další krok? O co usiluješ?
31
00:03:38,104 --> 00:03:41,208
Existuje Nobelova cena
za hledání s detektorem?
32
00:03:41,243 --> 00:03:42,484
Měla by.
33
00:03:45,422 --> 00:03:47,331
Máme kliku, že jsme tady.
34
00:03:47,349 --> 00:03:50,437
Když si jen pomyslíš,
jak je tenhle ostrov malý.
35
00:03:50,463 --> 00:03:52,851
Co krok, to archeologie.
36
00:03:52,877 --> 00:03:57,804
Kamkoli šlápneš,
šlápli už tisíckrát před tebou
37
00:03:57,839 --> 00:04:00,822
- Keltové, Druidové, Římané...
- Co máš?
38
00:04:01,664 --> 00:04:02,904
Svorku z lešení.
39
00:04:04,136 --> 00:04:06,335
...Sasové, Vikingové...
40
00:04:06,362 --> 00:04:10,153
Když se na tuhle krajinu podívám,
dokážu v ní číst.
41
00:04:11,376 --> 00:04:15,265
Tady byla pravděpodobně osada,
támhle se dělníci scházeli k obědu...
42
00:04:15,309 --> 00:04:17,209
...tady nechali kus lešení.
43
00:04:31,753 --> 00:04:36,308
Kdybys mohl pozvat na večeři
šest lidí, koho bys pozval?
44
00:04:36,334 --> 00:04:37,663
Kohokoli z historie.
45
00:04:38,006 --> 00:04:40,232
- Živého nebo mrtvého.
- Asi spíš živého.
46
00:04:40,267 --> 00:04:41,639
Víš, jak to myslím.
47
00:04:41,666 --> 00:04:43,935
- Vím, koho bych nepozval.
- Koho?
48
00:04:43,970 --> 00:04:46,435
- Stephena Frye a Ježíše.
- Jo?
49
00:04:46,462 --> 00:04:49,931
Jo. Ty zvou na tyhle
imaginární večeře v jednom kuse.
50
00:04:49,954 --> 00:04:53,984
Pochybuju, že by s nimi byla zábava.
Byli by znudění a naprdlí.
51
00:04:54,019 --> 00:04:56,774
Nebo dalajláma. Krapet trudomyslný.
52
00:04:57,345 --> 00:05:00,847
- Já nevím. Co Kurt Cobain?
- Jo, s tím by byla legrace.
53
00:05:00,873 --> 00:05:04,532
Je proslulý svou jiskrnou konverzací
na večírcích.
54
00:05:04,550 --> 00:05:06,380
Byl by tam heroin?
55
00:05:07,594 --> 00:05:09,899
Když už jsi to nakousl,
56
00:05:09,925 --> 00:05:13,189
myslím, že někdo
z Katiných kamarádů u mě doma kouří.
57
00:05:13,216 --> 00:05:15,369
Však víš, starý dobrý...
58
00:05:15,413 --> 00:05:17,462
- Dělej, řekni to.
- Co?
59
00:05:17,498 --> 00:05:18,712
Veselý tabáček.
60
00:05:18,738 --> 00:05:22,401
- Nechtěl jsem říct "veselý tabáček".
- Tak co jsi chtěl říct?
61
00:05:22,416 --> 00:05:23,533
Špek.
62
00:05:24,342 --> 00:05:25,431
Bezva.
63
00:05:26,187 --> 00:05:29,407
- Takže Kate je pořád v pokoji pro hosty?
- Jo... jo.
64
00:05:30,331 --> 00:05:31,791
Jo.
65
00:05:31,818 --> 00:05:35,205
- Nevadí ti to?
- Ne, ne, je to prima.
66
00:05:36,134 --> 00:05:38,025
Hned to tam ožilo.
67
00:05:38,069 --> 00:05:41,315
Už to není Lanceův bezútěšný
staromládenecký kvartýr.
68
00:05:41,351 --> 00:05:43,541
Celý vypulírovaný a jako ze škatulky.
69
00:05:44,438 --> 00:05:46,128
Teď tam jsou lidi.
70
00:05:47,231 --> 00:05:48,700
Mladí lidi.
71
00:05:49,774 --> 00:05:51,920
Všude po zemi věci.
72
00:05:51,947 --> 00:05:53,539
Ne, je to prima.
73
00:05:54,652 --> 00:05:56,550
Nevadí mi ani nějaký ten...
74
00:05:56,579 --> 00:05:58,268
- Veselý tabáček.
- ...špek.
75
00:05:58,295 --> 00:06:00,353
Tak to je bezva, paráda.
76
00:06:00,380 --> 00:06:03,388
- Proč někdy nezůstaneš u Toni?
- Nemůžu, mám mořskou nemoc.
77
00:06:04,576 --> 00:06:07,180
Vždyť bydlí na člunu. Na hausbótu.
78
00:06:07,203 --> 00:06:09,394
Nezmítají jím vlny
na otevřeném moři.
79
00:06:09,420 --> 00:06:11,505
To je úplně jedno.
80
00:06:11,532 --> 00:06:15,640
Cítím i pohyb, který je
pro ostatní nepostřehnutelný.
81
00:06:15,675 --> 00:06:18,564
Vydržím deset minut
82
00:06:18,590 --> 00:06:21,705
a pak se začnu potit a dávit.
83
00:06:22,760 --> 00:06:24,106
To není pěkný pohled.
84
00:06:25,505 --> 00:06:27,063
Jak to jde u tchyně?
85
00:06:27,511 --> 00:06:29,341
Je to super, super...
86
00:06:30,247 --> 00:06:31,488
v pohodě.
87
00:06:32,332 --> 00:06:34,567
Někdy je trochu...
88
00:06:34,593 --> 00:06:37,084
stoupnul jsem u ní,
když mám teď práci.
89
00:06:37,114 --> 00:06:40,369
Stanleyho zbožňuje, hlídá,
takže v pohodě.
90
00:06:40,395 --> 00:06:42,023
Nechybí ti prostor?
91
00:06:42,973 --> 00:06:46,820
Dal jsem se na večerní vapování.
92
00:06:46,846 --> 00:06:49,822
Jenom kvůli těm deseti minutám
o samotě v zahradě.
93
00:06:49,866 --> 00:06:51,326
No tak vidíš.
94
00:06:52,294 --> 00:06:53,597
Ideální.
95
00:06:54,089 --> 00:06:55,260
Jo.
96
00:06:56,984 --> 00:06:58,119
Jo.
97
00:07:23,687 --> 00:07:25,587
- Zdravím.
- Tady jsem.
98
00:07:31,578 --> 00:07:35,065
Hlavně ukliď všechny věci do skříně.
99
00:07:35,443 --> 00:07:39,534
- Ať přes ně zase neupadnu.
- Jo. Zrovna to dělám.
100
00:07:39,569 --> 00:07:43,528
- A boty postav na noviny.
- Teď jsem to udělal. Právě teď.
101
00:07:45,865 --> 00:07:47,871
Nech si ten tón, já to slyšela.
102
00:07:47,897 --> 00:07:53,783
Nesnáším, když mi někdo říká, co mám dělat,
když jsem to už udělal, nebo to právě dělám.
103
00:07:53,810 --> 00:07:57,019
- S Rebeccou takhle určitě nemluvíš.
- To bych se neodvážil.
104
00:07:58,532 --> 00:08:00,652
- Je doma?
- Koupe Stanleyho.
105
00:08:00,679 --> 00:08:03,670
Do obýváku nechoď,
je nachystaný pro mé dámy.
106
00:08:03,696 --> 00:08:06,662
- Fajn.
- Kde jsi dneska byl?
107
00:08:07,234 --> 00:08:09,140
- Pobíhal jsi s detektorem?
- Jo.
108
00:08:09,166 --> 00:08:12,152
- Našel jsi něco?
- Ne.
109
00:08:12,199 --> 00:08:15,003
Koukni, kdo je umytý
a připravený do postýlky.
110
00:08:15,029 --> 00:08:18,655
Ahoj, sluníčko.
Kdo ti přečte pohádku?
111
00:08:18,690 --> 00:08:20,529
- Ty.
- Jo?
112
00:08:20,556 --> 00:08:23,617
Než ho dáš spát,
mrkneš se na to zrcadlo v koupelně?
113
00:08:23,652 --> 00:08:25,737
Bojím se, že každou chvíli spadne.
114
00:08:25,755 --> 00:08:29,690
Tak jo, podívám se po vrtačce.
Možná to bude chvíli trvat.
115
00:08:29,717 --> 00:08:31,635
- Dáš si sklenku vína?
- Ano, prosím.
116
00:08:31,661 --> 00:08:33,389
Donesu ti ho.
117
00:08:33,421 --> 00:08:35,743
Jakou pohádku si přečteme, co?
118
00:08:53,625 --> 00:08:57,575
OBÝVÁK - OBÝVÁK - KŮLNA
119
00:09:18,632 --> 00:09:20,400
Stýská se ti po tvojí kůlně?
120
00:09:26,932 --> 00:09:29,915
Kdo řekl, že každý muž,
který překročil třicítku
121
00:09:29,941 --> 00:09:33,566
a nemá kůlnu,
by se měl považovat za zkrachovance?
122
00:09:33,592 --> 00:09:36,699
- Titchmarsh?
- Jo, ten to být mohl.
123
00:09:38,467 --> 00:09:40,758
Nezůstaneme tady napořád.
124
00:09:40,786 --> 00:09:42,677
Jenom než dáme dohromady zálohu
125
00:09:42,712 --> 00:09:45,387
a teď, když pracuješ,
to půjde rychle.
126
00:09:46,416 --> 00:09:50,648
- Nezačínáte zítra nové vykopávky?
- Jo. Na novém místě poblíž Colchesteru.
127
00:09:50,674 --> 00:09:54,534
Staví tam kanceláře a my máme omrknout
nějaké zdi, co vypadají na starořímské.
128
00:09:54,578 --> 00:09:57,727
- To zní zajímavě.
- Jo, to rozhodně. Jo.
129
00:09:57,754 --> 00:10:00,085
- Jo?
- No jasně.
130
00:10:00,111 --> 00:10:03,459
Spousta archeologů si myslí,
že u Colchesteru je ztracená římská osada.
131
00:10:04,462 --> 00:10:06,151
No tak vidíš.
132
00:10:06,178 --> 00:10:08,791
Na tvůj objev essexského Herculanea.
133
00:10:13,836 --> 00:10:16,537
- Terry má dvě kůlny.
- Ty můžeš mít jednu.
134
00:11:13,582 --> 00:11:15,042
Dobré ráno.
135
00:11:15,077 --> 00:11:17,523
- Skoro.
- Kolik je?
136
00:11:17,549 --> 00:11:19,529
- Tři čtvrtě na jednu.
- Kruci.
137
00:11:22,782 --> 00:11:24,463
Noc byla fajn?
138
00:11:24,489 --> 00:11:26,170
Jo, ušla.
139
00:11:28,527 --> 00:11:29,777
Kde jsi byla?
140
00:11:29,794 --> 00:11:33,347
Zůstali jsme v baru po zavíračce.
141
00:11:34,554 --> 00:11:36,199
Večer pracuješ?
142
00:11:36,234 --> 00:11:37,862
Dneska mám volno.
143
00:11:37,888 --> 00:11:41,869
Pozvala jsem pár lidí sem.
Je to v pohodě, že jo?
144
00:11:41,895 --> 00:11:43,048
Jo.
145
00:11:45,326 --> 00:11:48,505
- Chceš na toust sýr?
- Ano, prosím.
146
00:11:55,297 --> 00:11:58,200
Poslyš, zlato...
147
00:11:59,508 --> 00:12:03,353
paní Morrisová prosí,
jestli by to nešlo tišeji,
148
00:12:03,379 --> 00:12:06,925
když si sem zveš
pozdě v noci kamarády, protože...
149
00:12:06,960 --> 00:12:10,125
Tati, jako vážně,
víc potichu už to nejde.
150
00:12:10,152 --> 00:12:14,225
Tady je v noci tak mrtvolno,
že se sebemenší hluk rozléhá po celém městě.
151
00:12:14,269 --> 00:12:16,504
- Já vím, ale je stará.
- Upadly mi klíče.
152
00:12:16,530 --> 00:12:20,104
Nic víc. Upadly mi klíče a přísahám,
že se rozsvítilo aspoň pět baráků.
153
00:12:20,131 --> 00:12:22,330
Lidi šmírovali u okna.
154
00:12:22,356 --> 00:12:24,222
No, to je...
155
00:12:24,257 --> 00:12:26,060
to je prostě Danebury.
156
00:12:30,857 --> 00:12:34,226
A Kate, víš, ten sýr...
157
00:12:34,781 --> 00:12:38,102
- Co?
- Když ze sýra odkrojíš roh,
158
00:12:38,129 --> 00:12:40,143
hůř se pak krá... ale nic.
159
00:12:40,689 --> 00:12:43,539
- Promiň, cos říkal?
- Ale nic, jenom... ten sýr.
160
00:13:06,564 --> 00:13:08,790
Helmu na hlavu,
nebo mi napaří pokutu.
161
00:13:11,887 --> 00:13:13,030
Já vím.
162
00:13:13,945 --> 00:13:15,731
Ale předpisy jsou předpisy.
163
00:13:16,991 --> 00:13:19,974
- Našel jsi něco?
- Já nevím, tohle vypadá slibně.
164
00:13:20,000 --> 00:13:23,079
Rozhodně to tipuju na římskou stavbu
a poblíž jsem našel tohle.
165
00:13:24,241 --> 00:13:28,785
Tady je zjevně vnějšek,
takže zbytek budovy je v těchhle místech.
166
00:13:28,811 --> 00:13:32,823
Navrhuju jeden rovnoběžný výkop
a další v tomhle směru...
167
00:13:32,841 --> 00:13:35,821
Jo, já myslel spíš... někde támhle.
168
00:13:36,551 --> 00:13:38,073
Támhle?
169
00:13:38,100 --> 00:13:40,493
Jo, tam někde.
170
00:13:40,510 --> 00:13:42,499
- Proč tam?
- Chci zjistit, co tam je.
171
00:13:43,132 --> 00:13:44,322
Pod tamtím.
172
00:13:45,530 --> 00:13:47,536
Myslíš jako na rozdíl od tady toho?
173
00:13:47,563 --> 00:13:50,291
Jo. Jo, ano.
174
00:13:51,541 --> 00:13:54,817
- Ale já myslel, že něco najdeme spíš...
- Není to odtud tak daleko, ne?
175
00:13:54,840 --> 00:13:56,318
Je to hnedka támhle.
176
00:13:57,242 --> 00:13:58,526
Jo, asi jo.
177
00:13:59,511 --> 00:14:00,747
Jo, asi jo.
178
00:14:02,111 --> 00:14:04,130
Označíme to.
179
00:14:04,156 --> 00:14:06,321
A není třeba kopat moc hluboko.
180
00:14:07,403 --> 00:14:10,332
Můžu to tady v rychlosti
projet detektorem kovů?
181
00:14:10,368 --> 00:14:11,494
Co?
182
00:14:14,113 --> 00:14:16,981
- Ty máš detektor kovů?
- Jo, jo.
183
00:14:17,016 --> 00:14:19,154
- Na co?
- Někdy se hodí.
184
00:14:19,189 --> 00:14:21,397
Neměl bys používat
detektor bez povolení.
185
00:14:22,057 --> 00:14:24,063
- Vždyť tě o něj žádám.
- Já vím.
186
00:14:24,098 --> 00:14:28,500
Já jenom říkám, že by se stavební firmě
asi nelíbilo, že používáš detektor.
187
00:14:28,527 --> 00:14:29,917
Zeptáš se jich?
188
00:14:32,591 --> 00:14:34,729
No... jo.
189
00:14:35,595 --> 00:14:39,774
Ale nedělal bych si naděje.
A koukej nosit tu helmu.
190
00:14:41,622 --> 00:14:43,160
Bezpečnost při práci.
191
00:14:50,425 --> 00:14:54,024
Jak vidím, stůl nálezů
je ve velmi dobré kondici.
192
00:14:54,050 --> 00:14:57,323
Zdá se, že vlhké počasí z minulého týdne
vašemu pátrání vskutku prospělo.
193
00:14:57,349 --> 00:15:01,600
Začátkem měsíce byl terén
velmi vyprahlý a rozpukaný,
194
00:15:01,627 --> 00:15:05,304
ale stačilo pár dní vydatného deště
195
00:15:05,331 --> 00:15:08,137
a pukliny zvlhly,
196
00:15:08,163 --> 00:15:12,540
takže do nich snadněji
dostanete svůj nástroj.
197
00:15:13,059 --> 00:15:16,780
A co ještě značí
vlhké prostředí, Hughu?
198
00:15:16,807 --> 00:15:19,120
Hlubší penetraci.
199
00:15:19,240 --> 00:15:21,684
Hlubší penetraci, správně.
200
00:15:22,880 --> 00:15:25,088
V některých případech
až 15 centimetrů.
201
00:15:27,182 --> 00:15:29,993
- Promiňte, co je na tom k smíchu?
- Nic.
202
00:15:30,671 --> 00:15:31,889
Louise?
203
00:15:32,628 --> 00:15:34,740
Nic... nic.
204
00:15:35,338 --> 00:15:38,241
Promiň, Terry, byl jsem duchem mimo.
205
00:15:38,268 --> 00:15:42,939
- Co že značí vlhké prostředí?
- Hlubší penetraci.
206
00:15:43,789 --> 00:15:46,252
- Správně.
- Aha.
207
00:15:46,296 --> 00:15:48,754
Čuňačinky, co?
208
00:15:48,789 --> 00:15:51,473
Zacpi si uši, Sheilo,
neposlouchej ty sprosťárny.
209
00:15:51,508 --> 00:15:54,226
- Promiň, Sheilo.
- Mně to nevadí.
210
00:15:54,253 --> 00:15:57,322
- Mladému Hughovi to naštěstí nedošlo.
- Co jako?
211
00:15:57,345 --> 00:15:58,797
Bude mu pětatřicet.
212
00:15:58,823 --> 00:16:02,096
Oplzlé narážky nechme stranou.
213
00:16:02,123 --> 00:16:07,636
Jak říkám, máme tady
několik kvalitních nálezů.
214
00:16:07,663 --> 00:16:10,902
- Čí jsou tyhle vypucované rolničky?
- Moje.
215
00:16:10,944 --> 00:16:13,369
- Pěkný páreček.
- Děkuji.
216
00:16:13,391 --> 00:16:16,743
Dvě velmi pěkné viktoriánské mince -
ty jsou čí?
217
00:16:16,770 --> 00:16:19,258
Moje. Můj první poklad.
218
00:16:19,715 --> 00:16:22,205
Nevím, zdali se tomu
dá říkat poklad, Hughu.
219
00:16:23,173 --> 00:16:25,223
Možná rozsypaná peněženka.
220
00:16:26,085 --> 00:16:28,724
- Byly ve stejné díře?
- Blízko.
221
00:16:28,759 --> 00:16:30,341
Jak blízko?
222
00:16:30,368 --> 00:16:31,582
45 metrů.
223
00:16:31,617 --> 00:16:33,807
Byly v jedné přímce.
224
00:16:33,843 --> 00:16:37,494
Jsou jenom dvě.
Každé dva body na Zemi leží v přímce.
225
00:16:38,242 --> 00:16:39,984
A teď,
226
00:16:40,028 --> 00:16:44,624
prý máme nějaké novinky
z ceremonie navracení cenností, Russi?
227
00:16:44,655 --> 00:16:49,395
Přesně tak. Asi si vzpomínáte,
jak tady Hugh našel zajímavý odznak,
228
00:16:49,430 --> 00:16:51,854
ze kterého se vyklubala
identifikační cedulka
229
00:16:51,880 --> 00:16:54,036
z věznice Jejího Veličenstva
v Chelmsfordu.
230
00:16:54,062 --> 00:16:55,663
Trochu jsme zapátrali
231
00:16:55,681 --> 00:17:01,253
a podařilo se nám přiřadit číslo vězně
k jistému Oliveru Meekerovi,
232
00:17:01,297 --> 00:17:05,116
který bohužel zemřel v roce 1993,
233
00:17:05,142 --> 00:17:09,579
ale rovněž se nám podařilo
najít jeho vdovu,
234
00:17:09,605 --> 00:17:13,799
která stále žije a bydlí v Ipswichi,
235
00:17:13,825 --> 00:17:16,350
a tak jsme jí mohli
236
00:17:16,385 --> 00:17:19,121
ten odznak vrátit.
PO NAVRÁCENÍ PŘEDMĚTU SE VDOVA ZHROUTILA
237
00:17:19,156 --> 00:17:22,552
- Jak to dopadlo?
- Bylo to pro ni naprosté překvapení.
238
00:17:22,579 --> 00:17:27,390
Neměla nejmenší tušení,
že je její manžel ve vězení.
239
00:17:27,434 --> 00:17:32,589
Myslela si, že odjel na 18 měsíců
pracovat do Kolumbie.
240
00:17:32,616 --> 00:17:34,099
V hotelnictví.
241
00:17:35,340 --> 00:17:38,252
- Dojalo ji to.
- Spousta slz.
242
00:17:38,744 --> 00:17:41,665
- Víte, proč byl ve vězení?
- Jo.
243
00:17:43,161 --> 00:17:44,656
On...
244
00:17:50,573 --> 00:17:53,213
raději bych o tom pomlčel,
protože to není nic hezkého.
245
00:17:55,335 --> 00:17:57,569
To si děláte srandu.
Koukněte na tohle.
246
00:17:57,596 --> 00:17:59,866
Další solární elektrárna.
247
00:17:59,910 --> 00:18:02,303
Za chvíli nebudeme mít kam chodit.
248
00:18:02,338 --> 00:18:04,968
Je to čistá
udržitelná energie, Louise.
249
00:18:04,995 --> 00:18:09,256
- Musíš jít s dobou, přijmout změnu.
- Nesežehávají ptáky?
250
00:18:09,291 --> 00:18:12,933
- Cože?
- Jo, sežehnou je z oblohy.
251
00:18:12,977 --> 00:18:15,467
Solárními paprsky.
252
00:18:15,493 --> 00:18:19,682
Ne, solární panely
sluneční paprsky pohlcují, Hughu.
253
00:18:19,708 --> 00:18:22,998
Neodrážejí je zpátky
coby koncentrované smrtící záblesky.
254
00:18:23,025 --> 00:18:26,429
Včely jsou z nich prý zmatené.
255
00:18:26,465 --> 00:18:28,944
Lepší zmatená včela,
než žádná včela, Sheilo.
256
00:18:28,970 --> 00:18:32,322
Včelám to pomůže, protože
mezi solární panely nasázejí polní kvítí.
257
00:18:32,349 --> 00:18:34,267
- Aha.
- Kde ji chtějí postavit?
258
00:18:35,182 --> 00:18:37,333
Někde... vydrž chvíli.
259
00:18:41,283 --> 00:18:43,623
"Třetí největší solární elektrárna..."
260
00:18:46,175 --> 00:18:48,665
"13 megawattů..."
Ne, ne, ne, tak kdepak to máme?
261
00:18:48,700 --> 00:18:50,512
Tady to je.
262
00:18:50,548 --> 00:18:54,982
"Zahájení výstavby za šest týdnů v..."
263
00:19:00,759 --> 00:19:03,504
Podívejte, koho jsem našel.
Vedu Toni.
264
00:19:04,674 --> 00:19:06,684
- Ahoj, zlato.
- Ahojky.
265
00:19:06,711 --> 00:19:11,391
Jabčák, pivko, pivko
266
00:19:11,417 --> 00:19:14,175
a jeden Aperol Spritz
pro mou milovanou ženu.
267
00:19:16,440 --> 00:19:18,319
- Dík, Terry.
- Dík, Terry.
268
00:19:18,345 --> 00:19:20,228
- Na zdraví, Terry.
- Na vaše.
269
00:19:23,736 --> 00:19:25,790
Stalo se něco?
270
00:19:25,821 --> 00:19:28,663
Právě jsme se dozvěděli,
že přijdeme o farmu.
271
00:19:28,689 --> 00:19:31,443
- To ne, jste tam už léta, ne?
- Pět.
272
00:19:31,478 --> 00:19:34,848
No právě.
Máte to tam prohledané skrz naskrz.
273
00:19:34,874 --> 00:19:37,918
Sám jsi říkal, že musíme
přijmout změnu. Čas jít dál.
274
00:19:37,953 --> 00:19:40,432
Nikdy neprohledáš všechno.
Vždycky je tam toho víc.
275
00:19:40,469 --> 00:19:43,350
Od začátku mám tušení,
že je tam něco pořádného.
276
00:19:43,386 --> 00:19:46,069
Myslel jsem,
že tenhle rok to najdeme.
277
00:19:47,480 --> 00:19:50,384
Jak dlouho tam
ty solární panely budou?
278
00:19:50,420 --> 00:19:52,901
Píšou, že nájem je na 30 let.
279
00:19:53,675 --> 00:19:55,505
A kolik ti je?
280
00:19:56,429 --> 00:19:57,493
48.
281
00:20:01,787 --> 00:20:03,819
Najdete si nové povolení.
282
00:20:03,854 --> 00:20:05,886
Já nevím, je to čím dál tím těžší.
283
00:20:07,939 --> 00:20:10,253
Víte co?
284
00:20:10,279 --> 00:20:14,458
Pojďme shodit ty usmolené kalhoty
a mluvit o něčem jiném.
285
00:20:14,493 --> 00:20:16,077
- Dobrý nápad, zlato.
- Jo.
286
00:20:16,103 --> 00:20:17,594
Změníme téma.
287
00:20:24,799 --> 00:20:29,308
Slyšela jsem, že tvojí Kate
tuhle v noci upadly klíče.
288
00:20:29,343 --> 00:20:30,434
Odkud to víš?
289
00:20:31,622 --> 00:20:36,719
Kdo nám říkal, že Kate upadly klíče?
Nebyla to Miriam ze zverimexu?
290
00:20:36,754 --> 00:20:39,508
Miriam to slyšela
od jedné z mamin ve Človíčkově.
291
00:20:39,543 --> 00:20:41,294
- Našla je?
- Ona je neztratila.
292
00:20:41,760 --> 00:20:44,021
- Jenom jí upadly?
- Tak nějak.
293
00:20:44,056 --> 00:20:46,766
- To musím říct Miriam.
- Buď tak hodná.
294
00:20:57,537 --> 00:20:58,901
Možná je to dobře.
295
00:20:58,919 --> 00:21:03,344
Můžeme být častěji spolu,
nebo bys mohl zase začít skládat písničky.
296
00:21:03,370 --> 00:21:06,309
Kdy mi zahraješ něco na mandolínu?
297
00:21:06,344 --> 00:21:09,767
- Nejsem nic moc.
- Na to jsem se neptala.
298
00:21:09,802 --> 00:21:12,494
No... já nevím.
299
00:21:12,520 --> 00:21:13,920
Dneska večer?
300
00:21:15,969 --> 00:21:17,504
Bude tam Kate?
301
00:21:17,539 --> 00:21:20,750
- Pozvala nějaké kamarády.
- Mně to nevadí.
302
00:21:20,785 --> 00:21:23,521
Zrovna teď mi ten byt neříká pane.
303
00:21:23,548 --> 00:21:26,204
A nemůžeš si tu mandolínu
přinést ke mně?
304
00:21:27,542 --> 00:21:30,322
Stavila jsem se v lékárně
a koupila jsem ti tohle.
305
00:21:31,791 --> 00:21:34,580
- Pilulky na mořskou nemoc.
- Nedělají mi dobře.
306
00:21:35,099 --> 00:21:36,612
Ale děláme!
307
00:21:37,067 --> 00:21:39,262
Už jsem je zkoušel.
Mám po nich halucinace.
308
00:21:39,301 --> 00:21:41,465
- Bude švanda.
- A potom běhavku.
309
00:21:43,489 --> 00:21:44,809
Poslyš,
310
00:21:44,835 --> 00:21:48,784
já s Kate promluvím
a něco už vymyslím.
311
00:21:48,819 --> 00:21:50,561
Mrzí mě to. Slibuju.
312
00:21:50,588 --> 00:21:53,482
Dobře. No tak se uvidíme zítra?
313
00:21:54,019 --> 00:21:56,905
- Dobře. A promiň.
- To nic.
314
00:22:01,648 --> 00:22:02,721
Promiň.
315
00:22:24,398 --> 00:22:26,263
Bydlím ve squatu.
316
00:22:29,381 --> 00:22:30,718
Říkal jsi něco?
317
00:22:31,624 --> 00:22:34,932
Že bydlím ve squatu.
Bordel, kam se podíváš.
318
00:22:35,592 --> 00:22:38,253
Ručníky na podlaze, haldy oblečení,
319
00:22:38,280 --> 00:22:41,121
špinavé hrnky a talíře,
všude něco rozlité.
320
00:22:41,157 --> 00:22:42,547
Co tak najednou?
321
00:22:43,717 --> 00:22:46,244
Toni nezůstane, dokud je tam Kate.
322
00:22:46,279 --> 00:22:50,557
A mám strach, že mě nechá,
jestli s tím rychle něco neudělám.
323
00:22:50,584 --> 00:22:53,654
Ten kvartýr už není můj.
Chci ho mít zase jako ze škatulky.
324
00:22:53,698 --> 00:22:57,066
Tak Kate něco řekni.
Bydlí u tebe zadarmo.
325
00:22:57,093 --> 00:22:58,861
Jo, já vím.
326
00:22:58,896 --> 00:23:02,600
Ale mám strach, že když něco řeknu,
naštve se a odejde.
327
00:23:02,626 --> 00:23:04,601
Bojím se, že uklouznu.
328
00:23:04,619 --> 00:23:05,915
Doslova.
329
00:23:05,938 --> 00:23:08,824
Na podlaze v kuchyni
je pořád nějaké svinstvo.
330
00:23:08,868 --> 00:23:11,261
Jestli tě to utěší,
nenávidím svoji práci.
331
00:23:12,412 --> 00:23:15,087
- Já myslel, že ji miluješ.
- Je to na draka.
332
00:23:15,113 --> 00:23:18,650
Nevím, co se tam děje.
Šéf netuší, která bije.
333
00:23:18,676 --> 00:23:22,055
Je jako chodící mrtvola.
Já myslel, že archeologové jsou nadšenci.
334
00:23:22,090 --> 00:23:25,575
Není to něco,
na co se dáš proti své vůli.
335
00:23:25,610 --> 00:23:28,540
Nevím, co bych si počal,
kdybych nemohl utéct sem.
336
00:23:28,575 --> 00:23:30,000
Ani kůlnu nemám.
337
00:23:31,568 --> 00:23:33,407
- Neskončíme pro dnešek?
- Tak jo.
338
00:23:33,433 --> 00:23:35,571
Vypínáme detektory za pět,
339
00:23:35,615 --> 00:23:38,351
čtyři, tři,
340
00:23:38,387 --> 00:23:39,710
- dva...
- Počkej.
341
00:23:41,699 --> 00:23:45,931
- Co máš?
- Skáče to mezi padesátkou a osmdesátkou.
342
00:23:45,975 --> 00:23:47,919
Nejspíš jenom nějaká cetka.
343
00:23:51,783 --> 00:23:53,393
Páni!
344
00:23:53,420 --> 00:23:54,977
Koukni na to.
345
00:23:55,012 --> 00:23:56,666
To je píšťalka.
346
00:23:56,701 --> 00:23:58,742
Moc hezká.
347
00:23:59,464 --> 00:24:01,179
Dobrá práce, kamaráde.
348
00:24:01,223 --> 00:24:05,143
- Co je zač? Vojenská?
- Ne, tohle je sokolnická píšťalka.
349
00:24:05,170 --> 00:24:07,589
Používají ji na přivolání
svého dravce.
350
00:24:08,707 --> 00:24:10,069
Funguje?
351
00:24:10,880 --> 00:24:12,560
Je v ní hlína, vydrž.
352
00:24:22,409 --> 00:24:23,544
Zkus to.
353
00:24:38,700 --> 00:24:39,782
Pivko?
354
00:24:41,383 --> 00:24:42,782
No tak jo.
355
00:25:14,390 --> 00:25:20,934
Jedna jsou slzy, dvě zas smích,
356
00:25:22,574 --> 00:25:29,120
tři je děvčátko, čtyři raubíř,
357
00:25:30,492 --> 00:25:36,533
pět je kov bílý, šest žlutý,
358
00:25:37,580 --> 00:25:44,178
sedm navždy skryté tajemství.
359
00:25:45,511 --> 00:25:52,347
Ďáble, ďáble, zaříkám tě.
360
00:25:53,112 --> 00:25:59,944
Ďáble, ďáble, zaříkám tě.
361
00:26:00,480 --> 00:26:07,388
Ďáble, ďáble, zaříkám tě.
362
00:26:10,723 --> 00:26:17,569
Straka každou zprávu nosí,
ať je dobrá nebo zlá,
363
00:26:18,462 --> 00:26:25,350
je lstivější než havran,
moudrem sovu překoná.
364
00:26:27,330 --> 00:26:33,221
Poví, jaká bude sklizeň,
jak se ječmen urodí,
365
00:26:33,257 --> 00:26:36,921
ví, kdy v hrobě skončíme,
366
00:26:36,948 --> 00:26:41,359
jak se kdo z nás narodí.
367
00:26:43,053 --> 00:26:48,900
Jedna jsou slzy, dvě zas smích,
368
00:26:49,446 --> 00:26:55,864
tři je děvčátko, čtyři raubíř,
369
00:26:56,735 --> 00:27:02,400
pět je kov bílý, šest žlutý,
370
00:27:03,227 --> 00:27:05,965
sedm navždy skryté
371
00:27:05,991 --> 00:27:11,534
tajemství.
372
00:27:11,534 --> 00:27:15,000
www.Titulky.com