1 00:00:39,183 --> 00:00:42,161 ...solární panely umístíme na farmu, spustíme... 2 00:00:42,188 --> 00:00:44,694 Výhledová čísla na příští rok, pane. 3 00:00:46,709 --> 00:00:50,170 - Nepřinesl jste sušenky. - Žádné tam nebyly, pane. 4 00:00:50,184 --> 00:00:52,515 ...ve východní Anglii koupíme 600 akrů... 5 00:00:52,542 --> 00:00:56,251 - Žádné sušenky? - ...počínaje pozemky v severním Essexu, 6 00:00:56,278 --> 00:00:59,392 pro které jsme 4. května získali územní rozhodnutí. 7 00:00:59,427 --> 00:01:02,687 Areál o rozloze 51 akrů, 30 MW ročně 8 00:01:02,713 --> 00:01:09,417 a úspora 180 000 tun oxidu uhličitého za 30 let trvání pronájmu. 9 00:01:09,443 --> 00:01:13,050 Po staletí hledal člověk bohatství země pod povrchem, 10 00:01:13,076 --> 00:01:15,971 ale nyní vstupujeme do nové éry 11 00:01:16,006 --> 00:01:19,903 čisté, uhlíkově neutrální výroby energie ze slunce 12 00:01:19,947 --> 00:01:25,051 a poklad, dámy a pánové, hledejme nad našimi hlavami. 13 00:01:25,917 --> 00:01:29,075 Jakmile začneme za šest týdnů stavět solární panely, 14 00:01:29,102 --> 00:01:31,908 Church Farm se stane třetí největší solární elektrárnou v Anglii 15 00:01:31,943 --> 00:01:37,640 a poskytne tamnímu městu Danebury levnou elektřinu. 16 00:01:56,091 --> 00:01:57,500 Koukni na to. 17 00:01:57,535 --> 00:01:59,594 Nebe bez jediného mráčku. 18 00:02:01,714 --> 00:02:02,947 Jdeme na to? 19 00:02:03,255 --> 00:02:04,547 Jdeme na to. 20 00:02:14,410 --> 00:02:18,624 Překlad: datel071 21 00:03:05,446 --> 00:03:07,030 Co myslíš, že to je? 22 00:03:08,869 --> 00:03:10,436 Jo, jasně. 23 00:03:10,468 --> 00:03:14,356 Přídržná deska ze zadní části zásuvky z poloviny 20. století. 24 00:03:15,183 --> 00:03:19,793 Odsud vedlo táhlo s očkem pro připevnění k pružinové komoře. 25 00:03:21,543 --> 00:03:24,305 Paráda. Škrtnu si to na seznamu přání. 26 00:03:24,341 --> 00:03:27,631 Neohrnuj nad tím nos. Máš před sebou kus historie. 27 00:03:27,657 --> 00:03:29,998 Střípek dávno zapomenutého života. 28 00:03:30,033 --> 00:03:33,177 Tobě se to mluví, máš exponát v Britském muzeu. 29 00:03:33,863 --> 00:03:35,473 Já se ti o tom zmínil? 30 00:03:35,509 --> 00:03:38,069 Co bude další krok? O co usiluješ? 31 00:03:38,104 --> 00:03:41,208 Existuje Nobelova cena za hledání s detektorem? 32 00:03:41,243 --> 00:03:42,484 Měla by. 33 00:03:45,422 --> 00:03:47,331 Máme kliku, že jsme tady. 34 00:03:47,349 --> 00:03:50,437 Když si jen pomyslíš, jak je tenhle ostrov malý. 35 00:03:50,463 --> 00:03:52,851 Co krok, to archeologie. 36 00:03:52,877 --> 00:03:57,804 Kamkoli šlápneš, šlápli už tisíckrát před tebou 37 00:03:57,839 --> 00:04:00,822 - Keltové, Druidové, Římané... - Co máš? 38 00:04:01,664 --> 00:04:02,904 Svorku z lešení. 39 00:04:04,136 --> 00:04:06,335 ...Sasové, Vikingové... 40 00:04:06,362 --> 00:04:10,153 Když se na tuhle krajinu podívám, dokážu v ní číst. 41 00:04:11,376 --> 00:04:15,265 Tady byla pravděpodobně osada, támhle se dělníci scházeli k obědu... 42 00:04:15,309 --> 00:04:17,209 ...tady nechali kus lešení. 43 00:04:31,753 --> 00:04:36,308 Kdybys mohl pozvat na večeři šest lidí, koho bys pozval? 44 00:04:36,334 --> 00:04:37,663 Kohokoli z historie. 45 00:04:38,006 --> 00:04:40,232 - Živého nebo mrtvého. - Asi spíš živého. 46 00:04:40,267 --> 00:04:41,639 Víš, jak to myslím. 47 00:04:41,666 --> 00:04:43,935 - Vím, koho bych nepozval. - Koho? 48 00:04:43,970 --> 00:04:46,435 - Stephena Frye a Ježíše. - Jo? 49 00:04:46,462 --> 00:04:49,931 Jo. Ty zvou na tyhle imaginární večeře v jednom kuse. 50 00:04:49,954 --> 00:04:53,984 Pochybuju, že by s nimi byla zábava. Byli by znudění a naprdlí. 51 00:04:54,019 --> 00:04:56,774 Nebo dalajláma. Krapet trudomyslný. 52 00:04:57,345 --> 00:05:00,847 - Já nevím. Co Kurt Cobain? - Jo, s tím by byla legrace. 53 00:05:00,873 --> 00:05:04,532 Je proslulý svou jiskrnou konverzací na večírcích. 54 00:05:04,550 --> 00:05:06,380 Byl by tam heroin? 55 00:05:07,594 --> 00:05:09,899 Když už jsi to nakousl, 56 00:05:09,925 --> 00:05:13,189 myslím, že někdo z Katiných kamarádů u mě doma kouří. 57 00:05:13,216 --> 00:05:15,369 Však víš, starý dobrý... 58 00:05:15,413 --> 00:05:17,462 - Dělej, řekni to. - Co? 59 00:05:17,498 --> 00:05:18,712 Veselý tabáček. 60 00:05:18,738 --> 00:05:22,401 - Nechtěl jsem říct "veselý tabáček". - Tak co jsi chtěl říct? 61 00:05:22,416 --> 00:05:23,533 Špek. 62 00:05:24,342 --> 00:05:25,431 Bezva. 63 00:05:26,187 --> 00:05:29,407 - Takže Kate je pořád v pokoji pro hosty? - Jo... jo. 64 00:05:30,331 --> 00:05:31,791 Jo. 65 00:05:31,818 --> 00:05:35,205 - Nevadí ti to? - Ne, ne, je to prima. 66 00:05:36,134 --> 00:05:38,025 Hned to tam ožilo. 67 00:05:38,069 --> 00:05:41,315 Už to není Lanceův bezútěšný staromládenecký kvartýr. 68 00:05:41,351 --> 00:05:43,541 Celý vypulírovaný a jako ze škatulky. 69 00:05:44,438 --> 00:05:46,128 Teď tam jsou lidi. 70 00:05:47,231 --> 00:05:48,700 Mladí lidi. 71 00:05:49,774 --> 00:05:51,920 Všude po zemi věci. 72 00:05:51,947 --> 00:05:53,539 Ne, je to prima. 73 00:05:54,652 --> 00:05:56,550 Nevadí mi ani nějaký ten... 74 00:05:56,579 --> 00:05:58,268 - Veselý tabáček. - ...špek. 75 00:05:58,295 --> 00:06:00,353 Tak to je bezva, paráda. 76 00:06:00,380 --> 00:06:03,388 - Proč někdy nezůstaneš u Toni? - Nemůžu, mám mořskou nemoc. 77 00:06:04,576 --> 00:06:07,180 Vždyť bydlí na člunu. Na hausbótu. 78 00:06:07,203 --> 00:06:09,394 Nezmítají jím vlny na otevřeném moři. 79 00:06:09,420 --> 00:06:11,505 To je úplně jedno. 80 00:06:11,532 --> 00:06:15,640 Cítím i pohyb, který je pro ostatní nepostřehnutelný. 81 00:06:15,675 --> 00:06:18,564 Vydržím deset minut 82 00:06:18,590 --> 00:06:21,705 a pak se začnu potit a dávit. 83 00:06:22,760 --> 00:06:24,106 To není pěkný pohled. 84 00:06:25,505 --> 00:06:27,063 Jak to jde u tchyně? 85 00:06:27,511 --> 00:06:29,341 Je to super, super... 86 00:06:30,247 --> 00:06:31,488 v pohodě. 87 00:06:32,332 --> 00:06:34,567 Někdy je trochu... 88 00:06:34,593 --> 00:06:37,084 stoupnul jsem u ní, když mám teď práci. 89 00:06:37,114 --> 00:06:40,369 Stanleyho zbožňuje, hlídá, takže v pohodě. 90 00:06:40,395 --> 00:06:42,023 Nechybí ti prostor? 91 00:06:42,973 --> 00:06:46,820 Dal jsem se na večerní vapování. 92 00:06:46,846 --> 00:06:49,822 Jenom kvůli těm deseti minutám o samotě v zahradě. 93 00:06:49,866 --> 00:06:51,326 No tak vidíš. 94 00:06:52,294 --> 00:06:53,597 Ideální. 95 00:06:54,089 --> 00:06:55,260 Jo. 96 00:06:56,984 --> 00:06:58,119 Jo. 97 00:07:23,687 --> 00:07:25,587 - Zdravím. - Tady jsem. 98 00:07:31,578 --> 00:07:35,065 Hlavně ukliď všechny věci do skříně. 99 00:07:35,443 --> 00:07:39,534 - Ať přes ně zase neupadnu. - Jo. Zrovna to dělám. 100 00:07:39,569 --> 00:07:43,528 - A boty postav na noviny. - Teď jsem to udělal. Právě teď. 101 00:07:45,865 --> 00:07:47,871 Nech si ten tón, já to slyšela. 102 00:07:47,897 --> 00:07:53,783 Nesnáším, když mi někdo říká, co mám dělat, když jsem to už udělal, nebo to právě dělám. 103 00:07:53,810 --> 00:07:57,019 - S Rebeccou takhle určitě nemluvíš. - To bych se neodvážil. 104 00:07:58,532 --> 00:08:00,652 - Je doma? - Koupe Stanleyho. 105 00:08:00,679 --> 00:08:03,670 Do obýváku nechoď, je nachystaný pro mé dámy. 106 00:08:03,696 --> 00:08:06,662 - Fajn. - Kde jsi dneska byl? 107 00:08:07,234 --> 00:08:09,140 - Pobíhal jsi s detektorem? - Jo. 108 00:08:09,166 --> 00:08:12,152 - Našel jsi něco? - Ne. 109 00:08:12,199 --> 00:08:15,003 Koukni, kdo je umytý a připravený do postýlky. 110 00:08:15,029 --> 00:08:18,655 Ahoj, sluníčko. Kdo ti přečte pohádku? 111 00:08:18,690 --> 00:08:20,529 - Ty. - Jo? 112 00:08:20,556 --> 00:08:23,617 Než ho dáš spát, mrkneš se na to zrcadlo v koupelně? 113 00:08:23,652 --> 00:08:25,737 Bojím se, že každou chvíli spadne. 114 00:08:25,755 --> 00:08:29,690 Tak jo, podívám se po vrtačce. Možná to bude chvíli trvat. 115 00:08:29,717 --> 00:08:31,635 - Dáš si sklenku vína? - Ano, prosím. 116 00:08:31,661 --> 00:08:33,389 Donesu ti ho. 117 00:08:33,421 --> 00:08:35,743 Jakou pohádku si přečteme, co? 118 00:08:53,625 --> 00:08:57,575 OBÝVÁK - OBÝVÁK - KŮLNA 119 00:09:18,632 --> 00:09:20,400 Stýská se ti po tvojí kůlně? 120 00:09:26,932 --> 00:09:29,915 Kdo řekl, že každý muž, který překročil třicítku 121 00:09:29,941 --> 00:09:33,566 a nemá kůlnu, by se měl považovat za zkrachovance? 122 00:09:33,592 --> 00:09:36,699 - Titchmarsh? - Jo, ten to být mohl. 123 00:09:38,467 --> 00:09:40,758 Nezůstaneme tady napořád. 124 00:09:40,786 --> 00:09:42,677 Jenom než dáme dohromady zálohu 125 00:09:42,712 --> 00:09:45,387 a teď, když pracuješ, to půjde rychle. 126 00:09:46,416 --> 00:09:50,648 - Nezačínáte zítra nové vykopávky? - Jo. Na novém místě poblíž Colchesteru. 127 00:09:50,674 --> 00:09:54,534 Staví tam kanceláře a my máme omrknout nějaké zdi, co vypadají na starořímské. 128 00:09:54,578 --> 00:09:57,727 - To zní zajímavě. - Jo, to rozhodně. Jo. 129 00:09:57,754 --> 00:10:00,085 - Jo? - No jasně. 130 00:10:00,111 --> 00:10:03,459 Spousta archeologů si myslí, že u Colchesteru je ztracená římská osada. 131 00:10:04,462 --> 00:10:06,151 No tak vidíš. 132 00:10:06,178 --> 00:10:08,791 Na tvůj objev essexského Herculanea. 133 00:10:13,836 --> 00:10:16,537 - Terry má dvě kůlny. - Ty můžeš mít jednu. 134 00:11:13,582 --> 00:11:15,042 Dobré ráno. 135 00:11:15,077 --> 00:11:17,523 - Skoro. - Kolik je? 136 00:11:17,549 --> 00:11:19,529 - Tři čtvrtě na jednu. - Kruci. 137 00:11:22,782 --> 00:11:24,463 Noc byla fajn? 138 00:11:24,489 --> 00:11:26,170 Jo, ušla. 139 00:11:28,527 --> 00:11:29,777 Kde jsi byla? 140 00:11:29,794 --> 00:11:33,347 Zůstali jsme v baru po zavíračce. 141 00:11:34,554 --> 00:11:36,199 Večer pracuješ? 142 00:11:36,234 --> 00:11:37,862 Dneska mám volno. 143 00:11:37,888 --> 00:11:41,869 Pozvala jsem pár lidí sem. Je to v pohodě, že jo? 144 00:11:41,895 --> 00:11:43,048 Jo. 145 00:11:45,326 --> 00:11:48,505 - Chceš na toust sýr? - Ano, prosím. 146 00:11:55,297 --> 00:11:58,200 Poslyš, zlato... 147 00:11:59,508 --> 00:12:03,353 paní Morrisová prosí, jestli by to nešlo tišeji, 148 00:12:03,379 --> 00:12:06,925 když si sem zveš pozdě v noci kamarády, protože... 149 00:12:06,960 --> 00:12:10,125 Tati, jako vážně, víc potichu už to nejde. 150 00:12:10,152 --> 00:12:14,225 Tady je v noci tak mrtvolno, že se sebemenší hluk rozléhá po celém městě. 151 00:12:14,269 --> 00:12:16,504 - Já vím, ale je stará. - Upadly mi klíče. 152 00:12:16,530 --> 00:12:20,104 Nic víc. Upadly mi klíče a přísahám, že se rozsvítilo aspoň pět baráků. 153 00:12:20,131 --> 00:12:22,330 Lidi šmírovali u okna. 154 00:12:22,356 --> 00:12:24,222 No, to je... 155 00:12:24,257 --> 00:12:26,060 to je prostě Danebury. 156 00:12:30,857 --> 00:12:34,226 A Kate, víš, ten sýr... 157 00:12:34,781 --> 00:12:38,102 - Co? - Když ze sýra odkrojíš roh, 158 00:12:38,129 --> 00:12:40,143 hůř se pak krá... ale nic. 159 00:12:40,689 --> 00:12:43,539 - Promiň, cos říkal? - Ale nic, jenom... ten sýr. 160 00:13:06,564 --> 00:13:08,790 Helmu na hlavu, nebo mi napaří pokutu. 161 00:13:11,887 --> 00:13:13,030 Já vím. 162 00:13:13,945 --> 00:13:15,731 Ale předpisy jsou předpisy. 163 00:13:16,991 --> 00:13:19,974 - Našel jsi něco? - Já nevím, tohle vypadá slibně. 164 00:13:20,000 --> 00:13:23,079 Rozhodně to tipuju na římskou stavbu a poblíž jsem našel tohle. 165 00:13:24,241 --> 00:13:28,785 Tady je zjevně vnějšek, takže zbytek budovy je v těchhle místech. 166 00:13:28,811 --> 00:13:32,823 Navrhuju jeden rovnoběžný výkop a další v tomhle směru... 167 00:13:32,841 --> 00:13:35,821 Jo, já myslel spíš... někde támhle. 168 00:13:36,551 --> 00:13:38,073 Támhle? 169 00:13:38,100 --> 00:13:40,493 Jo, tam někde. 170 00:13:40,510 --> 00:13:42,499 - Proč tam? - Chci zjistit, co tam je. 171 00:13:43,132 --> 00:13:44,322 Pod tamtím. 172 00:13:45,530 --> 00:13:47,536 Myslíš jako na rozdíl od tady toho? 173 00:13:47,563 --> 00:13:50,291 Jo. Jo, ano. 174 00:13:51,541 --> 00:13:54,817 - Ale já myslel, že něco najdeme spíš... - Není to odtud tak daleko, ne? 175 00:13:54,840 --> 00:13:56,318 Je to hnedka támhle. 176 00:13:57,242 --> 00:13:58,526 Jo, asi jo. 177 00:13:59,511 --> 00:14:00,747 Jo, asi jo. 178 00:14:02,111 --> 00:14:04,130 Označíme to. 179 00:14:04,156 --> 00:14:06,321 A není třeba kopat moc hluboko. 180 00:14:07,403 --> 00:14:10,332 Můžu to tady v rychlosti projet detektorem kovů? 181 00:14:10,368 --> 00:14:11,494 Co? 182 00:14:14,113 --> 00:14:16,981 - Ty máš detektor kovů? - Jo, jo. 183 00:14:17,016 --> 00:14:19,154 - Na co? - Někdy se hodí. 184 00:14:19,189 --> 00:14:21,397 Neměl bys používat detektor bez povolení. 185 00:14:22,057 --> 00:14:24,063 - Vždyť tě o něj žádám. - Já vím. 186 00:14:24,098 --> 00:14:28,500 Já jenom říkám, že by se stavební firmě asi nelíbilo, že používáš detektor. 187 00:14:28,527 --> 00:14:29,917 Zeptáš se jich? 188 00:14:32,591 --> 00:14:34,729 No... jo. 189 00:14:35,595 --> 00:14:39,774 Ale nedělal bych si naděje. A koukej nosit tu helmu. 190 00:14:41,622 --> 00:14:43,160 Bezpečnost při práci. 191 00:14:50,425 --> 00:14:54,024 Jak vidím, stůl nálezů je ve velmi dobré kondici. 192 00:14:54,050 --> 00:14:57,323 Zdá se, že vlhké počasí z minulého týdne vašemu pátrání vskutku prospělo. 193 00:14:57,349 --> 00:15:01,600 Začátkem měsíce byl terén velmi vyprahlý a rozpukaný, 194 00:15:01,627 --> 00:15:05,304 ale stačilo pár dní vydatného deště 195 00:15:05,331 --> 00:15:08,137 a pukliny zvlhly, 196 00:15:08,163 --> 00:15:12,540 takže do nich snadněji dostanete svůj nástroj. 197 00:15:13,059 --> 00:15:16,780 A co ještě značí vlhké prostředí, Hughu? 198 00:15:16,807 --> 00:15:19,120 Hlubší penetraci. 199 00:15:19,240 --> 00:15:21,684 Hlubší penetraci, správně. 200 00:15:22,880 --> 00:15:25,088 V některých případech až 15 centimetrů. 201 00:15:27,182 --> 00:15:29,993 - Promiňte, co je na tom k smíchu? - Nic. 202 00:15:30,671 --> 00:15:31,889 Louise? 203 00:15:32,628 --> 00:15:34,740 Nic... nic. 204 00:15:35,338 --> 00:15:38,241 Promiň, Terry, byl jsem duchem mimo. 205 00:15:38,268 --> 00:15:42,939 - Co že značí vlhké prostředí? - Hlubší penetraci. 206 00:15:43,789 --> 00:15:46,252 - Správně. - Aha. 207 00:15:46,296 --> 00:15:48,754 Čuňačinky, co? 208 00:15:48,789 --> 00:15:51,473 Zacpi si uši, Sheilo, neposlouchej ty sprosťárny. 209 00:15:51,508 --> 00:15:54,226 - Promiň, Sheilo. - Mně to nevadí. 210 00:15:54,253 --> 00:15:57,322 - Mladému Hughovi to naštěstí nedošlo. - Co jako? 211 00:15:57,345 --> 00:15:58,797 Bude mu pětatřicet. 212 00:15:58,823 --> 00:16:02,096 Oplzlé narážky nechme stranou. 213 00:16:02,123 --> 00:16:07,636 Jak říkám, máme tady několik kvalitních nálezů. 214 00:16:07,663 --> 00:16:10,902 - Čí jsou tyhle vypucované rolničky? - Moje. 215 00:16:10,944 --> 00:16:13,369 - Pěkný páreček. - Děkuji. 216 00:16:13,391 --> 00:16:16,743 Dvě velmi pěkné viktoriánské mince - ty jsou čí? 217 00:16:16,770 --> 00:16:19,258 Moje. Můj první poklad. 218 00:16:19,715 --> 00:16:22,205 Nevím, zdali se tomu dá říkat poklad, Hughu. 219 00:16:23,173 --> 00:16:25,223 Možná rozsypaná peněženka. 220 00:16:26,085 --> 00:16:28,724 - Byly ve stejné díře? - Blízko. 221 00:16:28,759 --> 00:16:30,341 Jak blízko? 222 00:16:30,368 --> 00:16:31,582 45 metrů. 223 00:16:31,617 --> 00:16:33,807 Byly v jedné přímce. 224 00:16:33,843 --> 00:16:37,494 Jsou jenom dvě. Každé dva body na Zemi leží v přímce. 225 00:16:38,242 --> 00:16:39,984 A teď, 226 00:16:40,028 --> 00:16:44,624 prý máme nějaké novinky z ceremonie navracení cenností, Russi? 227 00:16:44,655 --> 00:16:49,395 Přesně tak. Asi si vzpomínáte, jak tady Hugh našel zajímavý odznak, 228 00:16:49,430 --> 00:16:51,854 ze kterého se vyklubala identifikační cedulka 229 00:16:51,880 --> 00:16:54,036 z věznice Jejího Veličenstva v Chelmsfordu. 230 00:16:54,062 --> 00:16:55,663 Trochu jsme zapátrali 231 00:16:55,681 --> 00:17:01,253 a podařilo se nám přiřadit číslo vězně k jistému Oliveru Meekerovi, 232 00:17:01,297 --> 00:17:05,116 který bohužel zemřel v roce 1993, 233 00:17:05,142 --> 00:17:09,579 ale rovněž se nám podařilo najít jeho vdovu, 234 00:17:09,605 --> 00:17:13,799 která stále žije a bydlí v Ipswichi, 235 00:17:13,825 --> 00:17:16,350 a tak jsme jí mohli 236 00:17:16,385 --> 00:17:19,121 ten odznak vrátit. PO NAVRÁCENÍ PŘEDMĚTU SE VDOVA ZHROUTILA 237 00:17:19,156 --> 00:17:22,552 - Jak to dopadlo? - Bylo to pro ni naprosté překvapení. 238 00:17:22,579 --> 00:17:27,390 Neměla nejmenší tušení, že je její manžel ve vězení. 239 00:17:27,434 --> 00:17:32,589 Myslela si, že odjel na 18 měsíců pracovat do Kolumbie. 240 00:17:32,616 --> 00:17:34,099 V hotelnictví. 241 00:17:35,340 --> 00:17:38,252 - Dojalo ji to. - Spousta slz. 242 00:17:38,744 --> 00:17:41,665 - Víte, proč byl ve vězení? - Jo. 243 00:17:43,161 --> 00:17:44,656 On... 244 00:17:50,573 --> 00:17:53,213 raději bych o tom pomlčel, protože to není nic hezkého. 245 00:17:55,335 --> 00:17:57,569 To si děláte srandu. Koukněte na tohle. 246 00:17:57,596 --> 00:17:59,866 Další solární elektrárna. 247 00:17:59,910 --> 00:18:02,303 Za chvíli nebudeme mít kam chodit. 248 00:18:02,338 --> 00:18:04,968 Je to čistá udržitelná energie, Louise. 249 00:18:04,995 --> 00:18:09,256 - Musíš jít s dobou, přijmout změnu. - Nesežehávají ptáky? 250 00:18:09,291 --> 00:18:12,933 - Cože? - Jo, sežehnou je z oblohy. 251 00:18:12,977 --> 00:18:15,467 Solárními paprsky. 252 00:18:15,493 --> 00:18:19,682 Ne, solární panely sluneční paprsky pohlcují, Hughu. 253 00:18:19,708 --> 00:18:22,998 Neodrážejí je zpátky coby koncentrované smrtící záblesky. 254 00:18:23,025 --> 00:18:26,429 Včely jsou z nich prý zmatené. 255 00:18:26,465 --> 00:18:28,944 Lepší zmatená včela, než žádná včela, Sheilo. 256 00:18:28,970 --> 00:18:32,322 Včelám to pomůže, protože mezi solární panely nasázejí polní kvítí. 257 00:18:32,349 --> 00:18:34,267 - Aha. - Kde ji chtějí postavit? 258 00:18:35,182 --> 00:18:37,333 Někde... vydrž chvíli. 259 00:18:41,283 --> 00:18:43,623 "Třetí největší solární elektrárna..." 260 00:18:46,175 --> 00:18:48,665 "13 megawattů..." Ne, ne, ne, tak kdepak to máme? 261 00:18:48,700 --> 00:18:50,512 Tady to je. 262 00:18:50,548 --> 00:18:54,982 "Zahájení výstavby za šest týdnů v..." 263 00:19:00,759 --> 00:19:03,504 Podívejte, koho jsem našel. Vedu Toni. 264 00:19:04,674 --> 00:19:06,684 - Ahoj, zlato. - Ahojky. 265 00:19:06,711 --> 00:19:11,391 Jabčák, pivko, pivko 266 00:19:11,417 --> 00:19:14,175 a jeden Aperol Spritz pro mou milovanou ženu. 267 00:19:16,440 --> 00:19:18,319 - Dík, Terry. - Dík, Terry. 268 00:19:18,345 --> 00:19:20,228 - Na zdraví, Terry. - Na vaše. 269 00:19:23,736 --> 00:19:25,790 Stalo se něco? 270 00:19:25,821 --> 00:19:28,663 Právě jsme se dozvěděli, že přijdeme o farmu. 271 00:19:28,689 --> 00:19:31,443 - To ne, jste tam už léta, ne? - Pět. 272 00:19:31,478 --> 00:19:34,848 No právě. Máte to tam prohledané skrz naskrz. 273 00:19:34,874 --> 00:19:37,918 Sám jsi říkal, že musíme přijmout změnu. Čas jít dál. 274 00:19:37,953 --> 00:19:40,432 Nikdy neprohledáš všechno. Vždycky je tam toho víc. 275 00:19:40,469 --> 00:19:43,350 Od začátku mám tušení, že je tam něco pořádného. 276 00:19:43,386 --> 00:19:46,069 Myslel jsem, že tenhle rok to najdeme. 277 00:19:47,480 --> 00:19:50,384 Jak dlouho tam ty solární panely budou? 278 00:19:50,420 --> 00:19:52,901 Píšou, že nájem je na 30 let. 279 00:19:53,675 --> 00:19:55,505 A kolik ti je? 280 00:19:56,429 --> 00:19:57,493 48. 281 00:20:01,787 --> 00:20:03,819 Najdete si nové povolení. 282 00:20:03,854 --> 00:20:05,886 Já nevím, je to čím dál tím těžší. 283 00:20:07,939 --> 00:20:10,253 Víte co? 284 00:20:10,279 --> 00:20:14,458 Pojďme shodit ty usmolené kalhoty a mluvit o něčem jiném. 285 00:20:14,493 --> 00:20:16,077 - Dobrý nápad, zlato. - Jo. 286 00:20:16,103 --> 00:20:17,594 Změníme téma. 287 00:20:24,799 --> 00:20:29,308 Slyšela jsem, že tvojí Kate tuhle v noci upadly klíče. 288 00:20:29,343 --> 00:20:30,434 Odkud to víš? 289 00:20:31,622 --> 00:20:36,719 Kdo nám říkal, že Kate upadly klíče? Nebyla to Miriam ze zverimexu? 290 00:20:36,754 --> 00:20:39,508 Miriam to slyšela od jedné z mamin ve Človíčkově. 291 00:20:39,543 --> 00:20:41,294 - Našla je? - Ona je neztratila. 292 00:20:41,760 --> 00:20:44,021 - Jenom jí upadly? - Tak nějak. 293 00:20:44,056 --> 00:20:46,766 - To musím říct Miriam. - Buď tak hodná. 294 00:20:57,537 --> 00:20:58,901 Možná je to dobře. 295 00:20:58,919 --> 00:21:03,344 Můžeme být častěji spolu, nebo bys mohl zase začít skládat písničky. 296 00:21:03,370 --> 00:21:06,309 Kdy mi zahraješ něco na mandolínu? 297 00:21:06,344 --> 00:21:09,767 - Nejsem nic moc. - Na to jsem se neptala. 298 00:21:09,802 --> 00:21:12,494 No... já nevím. 299 00:21:12,520 --> 00:21:13,920 Dneska večer? 300 00:21:15,969 --> 00:21:17,504 Bude tam Kate? 301 00:21:17,539 --> 00:21:20,750 - Pozvala nějaké kamarády. - Mně to nevadí. 302 00:21:20,785 --> 00:21:23,521 Zrovna teď mi ten byt neříká pane. 303 00:21:23,548 --> 00:21:26,204 A nemůžeš si tu mandolínu přinést ke mně? 304 00:21:27,542 --> 00:21:30,322 Stavila jsem se v lékárně a koupila jsem ti tohle. 305 00:21:31,791 --> 00:21:34,580 - Pilulky na mořskou nemoc. - Nedělají mi dobře. 306 00:21:35,099 --> 00:21:36,612 Ale děláme! 307 00:21:37,067 --> 00:21:39,262 Už jsem je zkoušel. Mám po nich halucinace. 308 00:21:39,301 --> 00:21:41,465 - Bude švanda. - A potom běhavku. 309 00:21:43,489 --> 00:21:44,809 Poslyš, 310 00:21:44,835 --> 00:21:48,784 já s Kate promluvím a něco už vymyslím. 311 00:21:48,819 --> 00:21:50,561 Mrzí mě to. Slibuju. 312 00:21:50,588 --> 00:21:53,482 Dobře. No tak se uvidíme zítra? 313 00:21:54,019 --> 00:21:56,905 - Dobře. A promiň. - To nic. 314 00:22:01,648 --> 00:22:02,721 Promiň. 315 00:22:24,398 --> 00:22:26,263 Bydlím ve squatu. 316 00:22:29,381 --> 00:22:30,718 Říkal jsi něco? 317 00:22:31,624 --> 00:22:34,932 Že bydlím ve squatu. Bordel, kam se podíváš. 318 00:22:35,592 --> 00:22:38,253 Ručníky na podlaze, haldy oblečení, 319 00:22:38,280 --> 00:22:41,121 špinavé hrnky a talíře, všude něco rozlité. 320 00:22:41,157 --> 00:22:42,547 Co tak najednou? 321 00:22:43,717 --> 00:22:46,244 Toni nezůstane, dokud je tam Kate. 322 00:22:46,279 --> 00:22:50,557 A mám strach, že mě nechá, jestli s tím rychle něco neudělám. 323 00:22:50,584 --> 00:22:53,654 Ten kvartýr už není můj. Chci ho mít zase jako ze škatulky. 324 00:22:53,698 --> 00:22:57,066 Tak Kate něco řekni. Bydlí u tebe zadarmo. 325 00:22:57,093 --> 00:22:58,861 Jo, já vím. 326 00:22:58,896 --> 00:23:02,600 Ale mám strach, že když něco řeknu, naštve se a odejde. 327 00:23:02,626 --> 00:23:04,601 Bojím se, že uklouznu. 328 00:23:04,619 --> 00:23:05,915 Doslova. 329 00:23:05,938 --> 00:23:08,824 Na podlaze v kuchyni je pořád nějaké svinstvo. 330 00:23:08,868 --> 00:23:11,261 Jestli tě to utěší, nenávidím svoji práci. 331 00:23:12,412 --> 00:23:15,087 - Já myslel, že ji miluješ. - Je to na draka. 332 00:23:15,113 --> 00:23:18,650 Nevím, co se tam děje. Šéf netuší, která bije. 333 00:23:18,676 --> 00:23:22,055 Je jako chodící mrtvola. Já myslel, že archeologové jsou nadšenci. 334 00:23:22,090 --> 00:23:25,575 Není to něco, na co se dáš proti své vůli. 335 00:23:25,610 --> 00:23:28,540 Nevím, co bych si počal, kdybych nemohl utéct sem. 336 00:23:28,575 --> 00:23:30,000 Ani kůlnu nemám. 337 00:23:31,568 --> 00:23:33,407 - Neskončíme pro dnešek? - Tak jo. 338 00:23:33,433 --> 00:23:35,571 Vypínáme detektory za pět, 339 00:23:35,615 --> 00:23:38,351 čtyři, tři, 340 00:23:38,387 --> 00:23:39,710 - dva... - Počkej. 341 00:23:41,699 --> 00:23:45,931 - Co máš? - Skáče to mezi padesátkou a osmdesátkou. 342 00:23:45,975 --> 00:23:47,919 Nejspíš jenom nějaká cetka. 343 00:23:51,783 --> 00:23:53,393 Páni! 344 00:23:53,420 --> 00:23:54,977 Koukni na to. 345 00:23:55,012 --> 00:23:56,666 To je píšťalka. 346 00:23:56,701 --> 00:23:58,742 Moc hezká. 347 00:23:59,464 --> 00:24:01,179 Dobrá práce, kamaráde. 348 00:24:01,223 --> 00:24:05,143 - Co je zač? Vojenská? - Ne, tohle je sokolnická píšťalka. 349 00:24:05,170 --> 00:24:07,589 Používají ji na přivolání svého dravce. 350 00:24:08,707 --> 00:24:10,069 Funguje? 351 00:24:10,880 --> 00:24:12,560 Je v ní hlína, vydrž. 352 00:24:22,409 --> 00:24:23,544 Zkus to. 353 00:24:38,700 --> 00:24:39,782 Pivko? 354 00:24:41,383 --> 00:24:42,782 No tak jo. 355 00:25:14,390 --> 00:25:20,934 Jedna jsou slzy, dvě zas smích, 356 00:25:22,574 --> 00:25:29,120 tři je děvčátko, čtyři raubíř, 357 00:25:30,492 --> 00:25:36,533 pět je kov bílý, šest žlutý, 358 00:25:37,580 --> 00:25:44,178 sedm navždy skryté tajemství. 359 00:25:45,511 --> 00:25:52,347 Ďáble, ďáble, zaříkám tě. 360 00:25:53,112 --> 00:25:59,944 Ďáble, ďáble, zaříkám tě. 361 00:26:00,480 --> 00:26:07,388 Ďáble, ďáble, zaříkám tě. 362 00:26:10,723 --> 00:26:17,569 Straka každou zprávu nosí, ať je dobrá nebo zlá, 363 00:26:18,462 --> 00:26:25,350 je lstivější než havran, moudrem sovu překoná. 364 00:26:27,330 --> 00:26:33,221 Poví, jaká bude sklizeň, jak se ječmen urodí, 365 00:26:33,257 --> 00:26:36,921 ví, kdy v hrobě skončíme, 366 00:26:36,948 --> 00:26:41,359 jak se kdo z nás narodí. 367 00:26:43,053 --> 00:26:48,900 Jedna jsou slzy, dvě zas smích, 368 00:26:49,446 --> 00:26:55,864 tři je děvčátko, čtyři raubíř, 369 00:26:56,735 --> 00:27:02,400 pět je kov bílý, šest žlutý, 370 00:27:03,227 --> 00:27:05,965 sedm navždy skryté 371 00:27:05,991 --> 00:27:11,534 tajemství. 372 00:27:11,534 --> 00:27:15,000 www.Titulky.com