1 00:00:03,680 --> 00:00:04,848 Co máš? 2 00:00:06,202 --> 00:00:07,460 Ježkovy zraky. 3 00:00:07,821 --> 00:00:10,214 - Není to... - Páni, kamaráde. 4 00:00:10,663 --> 00:00:11,900 Ukaž. 5 00:00:12,754 --> 00:00:15,085 To je nádhera. 6 00:00:16,097 --> 00:00:18,024 Je to to, co myslím? 7 00:00:18,059 --> 00:00:20,214 Hrot kopí, kamaráde. 8 00:00:20,258 --> 00:00:22,848 - Neuvěřitelně zachovalý. - Středověký? 9 00:00:22,884 --> 00:00:25,558 Řekl bych, že ranější. Já nevím. 10 00:00:25,584 --> 00:00:27,652 - Nemůže být římský? - Neskutečné. 11 00:00:27,691 --> 00:00:30,225 Nemáš vodu? Opláchnu ho. 12 00:00:30,260 --> 00:00:32,459 Támhle je nádrž. 13 00:00:56,450 --> 00:01:00,734 Překlad: datel071 14 00:01:05,582 --> 00:01:08,079 Mně to bylo hned podezřelé. 15 00:01:08,105 --> 00:01:11,932 Lháři. Málem sis ucvrnknul. Jak je prý neuvěřitelně zachovalý. 16 00:01:11,950 --> 00:01:13,689 No právě. 17 00:01:13,719 --> 00:01:17,299 To mi na tom bylo divné. Vypadal jako nový. 18 00:01:17,343 --> 00:01:20,343 Kéž bych si toho plotu nevšiml. Měl bych pořád hrot kopí. 19 00:01:20,792 --> 00:01:23,664 Teď aspoň víš, jaké to je, 20 00:01:23,682 --> 00:01:27,826 když ti někdo tak bezohledně sebere tvůj poklad přímo před nosem. 21 00:01:28,600 --> 00:01:30,386 Je to na pytel. 22 00:01:31,457 --> 00:01:33,296 Počkej. 23 00:01:33,331 --> 00:01:35,085 Je to stejné, viď? 24 00:01:35,108 --> 00:01:38,267 - Co je stejné jako co? - Jako když jsem přišel o tu zlatou minci. 25 00:01:38,311 --> 00:01:39,930 Ani zdaleka. 26 00:01:39,965 --> 00:01:42,295 To je znamení. Vodítko. 27 00:01:42,330 --> 00:01:45,304 Zase vytáhneš jedno z těch tvých mystických mouder? 28 00:01:46,465 --> 00:01:50,020 Tohle má na svědomí karma. 29 00:01:51,119 --> 00:01:54,007 S tím se do knihy citátů nedostaneš, kamaráde. 30 00:02:00,535 --> 00:02:04,195 Jde o to, že musíme vyrovnat jazýček vah. 31 00:02:04,222 --> 00:02:06,831 Pěkně to těm pitomcům oplatit. 32 00:02:06,858 --> 00:02:09,286 Je to otázka karmy. 33 00:02:09,312 --> 00:02:12,013 Já karmu vnímám spíš pozitivně. 34 00:02:12,040 --> 00:02:15,290 Že když uděláš něco hezkého, tak se něco hezkého stane tobě. 35 00:02:15,317 --> 00:02:18,053 Ale ty ji bereš jako nástroj odplaty. 36 00:02:18,070 --> 00:02:20,509 Tak co mám podle tebe dělat? 37 00:02:20,544 --> 00:02:23,896 Prostě je na to pole pusť. Pusť tam všechny. 38 00:02:23,923 --> 00:02:25,928 Objednej kapelu, uspořádej oslavu. 39 00:02:25,955 --> 00:02:28,181 Stejně o tu farmu za pár dní přijdete. 40 00:02:28,198 --> 00:02:31,060 Ale co když někdo z nich najde můj poklad? 41 00:02:31,084 --> 00:02:33,460 No tak už aspoň nebude ztracený. 42 00:02:33,486 --> 00:02:37,093 Neříkal jsi náhodou, že ten jeho detektor je starý křáp? 43 00:02:37,128 --> 00:02:39,618 Taky že je. Detektor pro hňupy. 44 00:02:39,644 --> 00:02:44,117 Už jsi zase zlý. Přestaň se do nich navážet. 45 00:02:44,143 --> 00:02:49,167 Prostě se k nim chovej hezky a začnou se dít hezké věci. 46 00:02:51,920 --> 00:02:53,601 Můj vlastní parník! 47 00:02:54,894 --> 00:02:57,331 - Je to hausbót. - Ne. Povýšila jsem ho. 48 00:02:57,357 --> 00:02:59,610 Dneska je to parník. Tak pojď, tati! 49 00:03:01,547 --> 00:03:02,770 Tu máš. 50 00:03:06,957 --> 00:03:08,180 Vezmi si to. 51 00:03:09,078 --> 00:03:13,380 - Nevím, jestli bych měl... - Tati, no tak, dej si aspoň skleničku. 52 00:03:13,409 --> 00:03:14,957 Jo. 53 00:03:14,983 --> 00:03:17,112 Hladina je dneska nějaká neklidná. 54 00:03:18,388 --> 00:03:20,667 Je jako zrcadlo. O čem to mluvíš? 55 00:03:20,711 --> 00:03:22,358 To zvládneš. 56 00:03:24,657 --> 00:03:25,950 Tu máš. 57 00:03:32,825 --> 00:03:34,619 - Na zdraví. - Na zdraví. 58 00:03:35,939 --> 00:03:37,153 Na zdraví. 59 00:03:37,725 --> 00:03:41,596 - Vidíš? Není to nic strašného. - Ne. Nic strašného. 60 00:03:48,211 --> 00:03:49,979 Koukni na ty dva, mami. 61 00:03:53,311 --> 00:03:55,986 - Vidíš, co staví? - Dům. 62 00:03:56,021 --> 00:03:58,053 Ten dům, co jsme se na něj byli podívat. 63 00:03:58,079 --> 00:04:00,499 Nemůže ho dostat z hlavy. 64 00:04:00,534 --> 00:04:03,908 - Potřebuje vlastní domov. - Já vím. 65 00:04:03,943 --> 00:04:08,395 Vyrábí domečky pro ježky a rozvěšuje netopýří budky. 66 00:04:08,430 --> 00:04:11,310 Projevuje se u něj nějaký hnízdící instinkt. 67 00:04:13,210 --> 00:04:15,849 - Kdy je ta aukce? - V neděli. 68 00:04:15,876 --> 00:04:18,409 - Jdeš tam taky? - Nic jiného mi nezbývá. 69 00:04:18,436 --> 00:04:20,860 Vzal si do hlavy, že to vyhrajeme. 70 00:04:20,890 --> 00:04:24,014 Bojím se, že když ne, bude to pro něj rána. 71 00:04:34,269 --> 00:04:35,980 Tohle je pro mě velký okamžik, 72 00:04:36,011 --> 00:04:39,706 neboť jak všichni víte, pracoval jsem na tom velmi dlouho. 73 00:04:39,733 --> 00:04:42,007 A vyskytly se na té cestě chvíle, 74 00:04:42,034 --> 00:04:45,702 kdy jsem přestával doufat, že doputuji tak daleko. 75 00:04:45,737 --> 00:04:49,336 Jediné osobě mohu děkovat za to, že mi pomohla překonat ty krušné dny, 76 00:04:49,362 --> 00:04:53,364 a sice mému drahouškovi Sheile, bez které bych... 77 00:04:53,390 --> 00:04:57,305 Nech si ty řeči a už nám to ukaž, Terry. Všichni víme, že Sheila je skvělá. 78 00:04:57,349 --> 00:04:58,765 Máš ji tady? Ukaž. 79 00:04:59,425 --> 00:05:03,128 Měl bych ozřejmit, že toto je pouze korekturní výtisk. 80 00:05:03,155 --> 00:05:05,979 Konečný produkt bude mít mnohem lepší... 81 00:05:06,023 --> 00:05:07,316 Tak už to ukaž! 82 00:05:07,342 --> 00:05:10,624 Teriér! Teriér! Teriér! 83 00:05:10,663 --> 00:05:13,042 No tak dobře, tak dobře. 84 00:05:13,065 --> 00:05:15,027 Dámy a pánové, představuji vám 85 00:05:15,062 --> 00:05:19,830 Všední knoflíky severozápadního Essexu od Terence Seymoura. 86 00:05:25,288 --> 00:05:29,555 Samozřejmě nečekám, že proniknu na seznam bestsellerů v New York Times. 87 00:05:29,581 --> 00:05:31,952 Bylo by to hezké, ale... 88 00:05:31,978 --> 00:05:35,277 V samoobsluze na Emsdale Road říkali, že objednají pár výtisků, 89 00:05:35,304 --> 00:05:37,952 tak uvidíme, jak to půjde. 90 00:05:37,978 --> 00:05:42,487 - Jaký je tiskový náklad, Terry? - 45 v prvním vydání. 91 00:05:42,522 --> 00:05:46,340 - Tisíc? - Ne, 45. Takže každý dostanete jednu 92 00:05:46,367 --> 00:05:48,753 a ještě jich pár zbude pro širokou veřejnost. 93 00:05:48,780 --> 00:05:50,821 - Podepíšeš mi ji? - Ale jistě, Hughu. 94 00:05:50,865 --> 00:05:53,020 Pravděpodobně podepíši celé první vydání. 95 00:05:53,055 --> 00:05:55,466 Tak moji nepodepisuj. Bude mít větší cenu. 96 00:05:55,492 --> 00:05:58,650 Třeba z něj bude příští J. K. Rowlingová. 97 00:05:58,678 --> 00:06:04,039 No, pochybuji, že se z toho zrodí filmová franšíza a zábavní park, drahá. 98 00:06:04,057 --> 00:06:06,432 Svět knoflíků. Já bych šla. 99 00:06:06,459 --> 00:06:09,116 Uznávám, že to zní jako dobře strávený den. 100 00:06:09,151 --> 00:06:12,591 Když už je řeč o dobře stráveném dni, Lance a já vám chceme něco navrhnout. 101 00:06:12,626 --> 00:06:17,065 Víte, že nám v pondělí vyprší povolení, tak jsme se to rozhodli otevřít. 102 00:06:17,092 --> 00:06:19,884 Pozvat tam na poslední den všechny a vzít to útokem. 103 00:06:19,907 --> 00:06:22,106 Zkusit ještě něco najít, než to tam zastavějí. 104 00:06:22,150 --> 00:06:24,943 Bylo načase. Myslíte, že tam ještě něco je? 105 00:06:25,427 --> 00:06:27,547 Těžko říct, Terry, ale pomoc by se hodila. 106 00:06:27,583 --> 00:06:31,546 - V neděli má být hezky. - To je pravda. 107 00:06:31,581 --> 00:06:34,669 A hádejte, co nám dnes ráno doručili? 108 00:06:35,170 --> 00:06:37,792 - Co? - Zbrusu nový altán. 109 00:06:38,329 --> 00:06:41,298 - Jak velký? - Tři metry na devět. 110 00:06:43,137 --> 00:06:46,665 No tak ho přivez, Terilizátore, šoupneme pod něj stoly s nálezy. 111 00:06:46,691 --> 00:06:48,108 Třeba udáš pár výtisků. 112 00:06:48,125 --> 00:06:50,791 Slyšeli jste - tihle hoši potřebují naši pomoc. 113 00:06:50,818 --> 00:06:54,203 - Dostaví se všichni, omluvy nepřijímám. - Má to malý háček. 114 00:06:54,940 --> 00:06:56,913 Asi tam nebudeme sami. 115 00:07:17,740 --> 00:07:20,318 Šmarjápanno, naskakuje mi husí kůže. 116 00:07:21,655 --> 00:07:25,058 Ále, ale, ale, ale, ale. 117 00:07:26,378 --> 00:07:29,290 Koukej, kdopak se nám to připlazil zpátky. 118 00:07:29,325 --> 00:07:31,111 - Já nemůžu. - Počkej. 119 00:07:32,976 --> 00:07:37,542 Koukej, kdopak to je - Daneburský klub detekování kovů. 120 00:07:39,416 --> 00:07:41,620 - Tak se jmenujeme. - Já vím. 121 00:07:42,865 --> 00:07:46,085 Řekl jste to, jako byste nám vymyslel nějakou legrační přezdívku. 122 00:07:46,111 --> 00:07:49,322 Kdybych vám vymyslel legrační přezdívku, 123 00:07:49,349 --> 00:07:52,242 byla by mnohem legračnější, to mi věřte. 124 00:07:52,268 --> 00:07:53,421 Jo? 125 00:07:53,456 --> 00:07:55,140 To si pište. 126 00:07:55,717 --> 00:07:58,911 Říkali jste, že pro ten strom můžete sehnat ochranné nařízení. 127 00:07:58,946 --> 00:08:01,074 V tom je ten vtip. 128 00:08:01,100 --> 00:08:03,581 Nařízení na ochranu stromů neros... 129 00:08:04,399 --> 00:08:05,816 nepadají z nebe. 130 00:08:05,860 --> 00:08:08,147 Naše požadavky znáte. 131 00:08:08,173 --> 00:08:13,174 Vidím, že k ochraně netopýrů přistupujete stejně eticky jako k hledání kovů. 132 00:08:13,218 --> 00:08:17,230 Netopýři jsou vám ukradení. Proč ten strom chcete zachránit? 133 00:08:17,257 --> 00:08:20,746 Co jste na tom poli našli, že to tak bedlivě strážíte? 134 00:08:21,379 --> 00:08:23,429 Když nám pomůžete, řekneme vám to. 135 00:08:24,669 --> 00:08:26,394 Můžeme tam hledat? 136 00:08:26,420 --> 00:08:29,692 Jeden den. Den předtím, než nám vyprší povolení. 137 00:08:29,719 --> 00:08:31,822 Na celém poli. Jen my dva. Celý den. 138 00:08:31,865 --> 00:08:34,505 Na to přistoupit nemůžeme. 139 00:08:34,531 --> 00:08:37,865 Tentokrát to uděláme, jak se má. Už žádné kradmé plížení. 140 00:08:38,798 --> 00:08:41,936 Uspořádáme soutěž. Zápisné bude 5 liber. 141 00:08:41,971 --> 00:08:47,100 A na konci dne ty peníze darujeme vaší charitě na ochranu netopýrů. 142 00:08:47,127 --> 00:08:48,913 Pokud zachráníte ten strom. 143 00:08:50,216 --> 00:08:53,216 - Oficiální soutěž? - Jo. Tak zní dohoda. 144 00:08:53,242 --> 00:08:57,298 Bude tam pověřená osoba z okresu, která všechno zapíše, aby to bylo košer. 145 00:08:57,342 --> 00:08:59,778 Berte nebo nechte být. To je naše konečná nabídka. 146 00:08:59,813 --> 00:09:04,027 Bude barbecue? Někdy prý dělají barbecue. 147 00:09:05,725 --> 00:09:08,505 No, jestli se vyvede počasí... 148 00:09:08,541 --> 00:09:11,314 A bude tam... altán? 149 00:09:12,739 --> 00:09:15,140 Jo, bude tam altán. Terry pořídil nový. 150 00:09:15,167 --> 00:09:16,452 Nový? 151 00:09:16,469 --> 00:09:19,663 Tak to bysme mohli přijít dřív a pomoct vám ho postavit. 152 00:09:20,547 --> 00:09:22,350 To byste mohli, jestli chcete. 153 00:09:22,376 --> 00:09:24,189 Jde o to, že... 154 00:09:25,236 --> 00:09:27,884 - nejsme... - Nemáme... 155 00:09:27,910 --> 00:09:29,045 Co? 156 00:09:29,969 --> 00:09:34,542 Právě teď nejsme členy Celostátního sdružení detektoristů. 157 00:09:35,272 --> 00:09:38,466 Aha. Chápu. 158 00:09:38,510 --> 00:09:41,334 Poslední roky to bylo složité. Se vším tím... 159 00:09:42,117 --> 00:09:47,626 Po všech těch... potížích... bylo obtížné sehnat reference. 160 00:09:48,946 --> 00:09:53,736 No, na jeden den bysme vás mohli jmenovat čestnými členy DKDK. 161 00:09:53,772 --> 00:09:54,889 To by asi šlo. 162 00:09:58,531 --> 00:10:00,177 To je od vás milé. 163 00:10:00,978 --> 00:10:03,987 To zní dobře. Paule, mohl bys... 164 00:10:05,966 --> 00:10:08,490 Nepotřebujete kapesníček? 165 00:10:08,509 --> 00:10:09,609 Buďte tak hodný. 166 00:10:10,674 --> 00:10:12,002 Tady máte. 167 00:10:13,208 --> 00:10:14,932 - Prosím. - Děkuju. 168 00:10:24,868 --> 00:10:27,631 - Určitě se ho nikdo nesmí dotknout? - Šest měsíců. 169 00:10:27,666 --> 00:10:30,260 To už budete mít netopýry v budce. 170 00:10:31,344 --> 00:10:33,356 Říkali jste něco o soutěži. 171 00:10:34,175 --> 00:10:35,450 Pořád to platí? 172 00:10:38,060 --> 00:10:39,356 Už jdou. 173 00:11:04,959 --> 00:11:06,798 Za chvíli jsem u tebe, drahoušku. 174 00:11:13,203 --> 00:11:14,954 Prý to umíte s altány. 175 00:11:16,599 --> 00:11:19,459 No, už jsem to dlouho nedělal. 176 00:11:20,162 --> 00:11:22,661 Nevadí. Každá ruka navíc dobrá. 177 00:11:22,696 --> 00:11:25,226 Pospěšte si, ten altán se sám nepostaví. 178 00:11:25,253 --> 00:11:27,259 A nemáme na to celý den. 179 00:11:31,297 --> 00:11:33,870 Spoj E k podpěře B... 180 00:12:18,725 --> 00:12:19,983 Lanci. 181 00:12:22,280 --> 00:12:23,555 Díky, Sheilo. 182 00:12:50,983 --> 00:12:55,020 Sešli jsme se tu v tento nádherný den, abychom se rozloučili 183 00:12:55,048 --> 00:12:59,262 s dávno milovaným povolením, jež nedávno přineslo plody. 184 00:12:59,306 --> 00:13:03,846 Poděkování Lanceovi a Andymu, že se o ně s námi podělí. 185 00:13:03,878 --> 00:13:07,238 A vítáme naše nové přátele Paula a Phila. 186 00:13:11,655 --> 00:13:13,784 Tak co nám k tomu povíte, braši? 187 00:13:13,828 --> 00:13:17,020 Díky, Terásku. 188 00:13:17,057 --> 00:13:21,157 Tak tedy, myslíme si, že je tu římské pohřebiště, 189 00:13:21,183 --> 00:13:23,281 nebo jeho pozůstatky. 190 00:13:23,308 --> 00:13:25,410 Našli jsme úlomky kremační urny, 191 00:13:25,446 --> 00:13:29,000 střepy z další nádoby a několik soudobých artefaktů, 192 00:13:29,026 --> 00:13:33,216 včetně neblaze proslulého zlatého Septimia Severa, 193 00:13:33,243 --> 00:13:36,102 který byl přímo tady. 194 00:13:36,128 --> 00:13:39,225 Jo, většina byla v téhle části na tomhle konci, 195 00:13:39,260 --> 00:13:42,744 ale nacházeli jsme je po celém poli i kolem, takže... 196 00:13:42,770 --> 00:13:46,141 Nebudete vědět, kam dřív skočit, dámy a pánové. 197 00:13:46,176 --> 00:13:50,531 Cívky k zemi. A skvělý den s detektory! 198 00:14:02,368 --> 00:14:03,547 Lidi... 199 00:14:04,402 --> 00:14:06,364 lidi, nemůžete se trochu rozptýlit? 200 00:14:07,982 --> 00:14:09,091 Lidi? 201 00:14:10,006 --> 00:14:11,070 Lidi! 202 00:14:11,117 --> 00:14:14,786 Heleďte se... rozprostřete se trochu. 203 00:14:14,821 --> 00:14:16,598 Koukněte na sebe. No tak. 204 00:14:16,633 --> 00:14:18,446 Běžte trochu dál. Dělejte. 205 00:14:18,472 --> 00:14:19,783 Kšá! Běžte! 206 00:14:24,171 --> 00:14:25,799 No tak, padej! 207 00:14:53,366 --> 00:14:55,469 Já věděl, že neodoláš. 208 00:14:55,504 --> 00:14:58,821 Chtěla jsem to omrknout. Zjistit, s čím se o tebe dělím. 209 00:14:58,865 --> 00:15:04,139 Připrav se na výlet do světa zázraků a dobrodružství. 210 00:15:04,605 --> 00:15:07,324 No tak fajn. Našel jsi něco? 211 00:15:07,350 --> 00:15:09,197 Ahoj, Toni. Máš se? 212 00:15:09,215 --> 00:15:12,866 Nechal jsem si věci u toho stromu. Za hoďku jsem zpátky. Ne že něco najdeš. 213 00:15:12,906 --> 00:15:15,501 - Kam jdeš? - Odběhnu si koupit dům. 214 00:15:15,527 --> 00:15:18,826 - Nechceš něco? - Ne, v pohodě. Díky. 215 00:15:20,542 --> 00:15:21,739 Hej! 216 00:15:21,765 --> 00:15:24,343 Urči si cenu a drž se jí. 217 00:15:39,932 --> 00:15:42,853 Takže včetně peněz za tvoje auto máme maximálně 15 táců. 218 00:15:42,880 --> 00:15:44,076 Jo. 219 00:15:44,103 --> 00:15:46,434 Tak jo, uvidíme, jak to půjde. 220 00:15:46,460 --> 00:15:49,276 - Když ho získáme, fajn, když ne... - Jo. 221 00:15:49,302 --> 00:15:51,147 - Nech přihazovat mě. - Vážně? 222 00:15:51,174 --> 00:15:52,730 Jo. Vím, jak se to dělá. 223 00:15:52,766 --> 00:15:57,411 Když zvedneš ceduli, přihazuješ 1000 liber. Když uděláš tohle... přihazuješ 500. 224 00:15:58,256 --> 00:15:59,795 Myslíš, že to zvládneš? 225 00:16:00,614 --> 00:16:05,185 Nechci si honit triko, ale na aukce koukám už léta, když jsi v práci. 226 00:16:05,220 --> 00:16:06,936 Myslím, že vím, co dělám. 227 00:16:20,210 --> 00:16:22,140 - Máš ceduli? - Jakou ceduli? 228 00:16:22,171 --> 00:16:25,026 Ceduli s číslem, co zvedáš, když přihazuješ. 229 00:16:25,052 --> 00:16:27,683 - Kde ji dostaneme? - Podle mě žádnou nepotřebujeme. 230 00:16:27,709 --> 00:16:28,906 Určitě? 231 00:16:28,932 --> 00:16:31,026 Na YouTube mají vždycky ceduli. 232 00:16:37,578 --> 00:16:40,138 V AUKČNÍ SÍNI NEVTIPKUJTE 233 00:16:54,411 --> 00:16:57,396 Mají cedule. Já to věděl. 234 00:16:57,417 --> 00:17:01,021 Promiňte, nemáme mít ceduli s číslem? 235 00:17:01,047 --> 00:17:03,027 Abysme měli čím mávat. 236 00:17:12,097 --> 00:17:17,116 Položka 3, příhoz stanoven, nemovitost 6565663H, řadový domek, 30. léta. 237 00:17:17,156 --> 00:17:19,844 - Co říkal? - Pšt. Náš je ten další. 238 00:17:19,870 --> 00:17:21,436 Sleduj, jak to dělají. 239 00:17:21,462 --> 00:17:24,030 Velké vzrušení v sále, velké vzrušení na telefonech, 240 00:17:24,048 --> 00:17:26,019 tak tedy, společné jmění manželů, 241 00:17:26,045 --> 00:17:29,244 zásady podnájemního vztahu ohledně dosud nevyřízených bodů. 242 00:17:29,274 --> 00:17:31,330 Provizi upravuje bod 17, odstavec 3, 243 00:17:31,373 --> 00:17:34,499 smluvní strany se mohou zříci odstupného osobně do 21 dní. 244 00:17:34,535 --> 00:17:37,746 Tak co máme? Čekám na vás, někdo? 245 00:17:37,781 --> 00:17:41,664 - Co to říká? - Čekám, kde to bude, najdu si vás? 246 00:17:41,708 --> 00:17:44,774 Sledujte moje očko, přitáhněte si ho, 247 00:17:44,818 --> 00:17:46,252 nějaký otvírák? 248 00:17:47,158 --> 00:17:50,963 Nikdo? Mám 45, mockrát děkuji, pane. Vidím 46? 46. Vidím 47? 249 00:17:50,989 --> 00:17:54,579 Mohu na 48? 48 pro vás. Co 49? 49, 49, 49, 49, 49. Ne. 250 00:17:54,614 --> 00:18:00,761 Mám 49? Vidím 49. 50? Mám 50, nový příhoz. Mám 51? Vidím 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57. 251 00:18:00,796 --> 00:18:04,953 57, 57, prodávám za 57 000 liber, poprvé, podruhé, potřetí, prodáno. 252 00:18:04,979 --> 00:18:06,281 Děkuji. Další položka. 253 00:18:08,639 --> 00:18:11,032 Ježíši, co to bylo? 254 00:18:11,058 --> 00:18:13,504 Takhle to v Realitní loterii nebylo. 255 00:18:29,763 --> 00:18:31,100 Pěkný knoflík. 256 00:18:32,703 --> 00:18:34,506 Velšská garda. 257 00:18:35,491 --> 00:18:37,198 2. pěší prapor. 258 00:18:48,466 --> 00:18:52,345 Dále tu mám nucenou aukci, nemovitost 4412D, venkovský domek, Totterdown. 259 00:18:52,389 --> 00:18:54,402 - To je on. To je ten náš. - Jo? 260 00:18:54,437 --> 00:18:57,859 - Já mu nerozumím ani slovo. - Klid, soustřeď se. 261 00:18:57,886 --> 00:19:01,587 Mám někoho? Do startovních bloků a vzhůru. 262 00:19:02,854 --> 00:19:06,702 Slyšíte tik, tik, tikání. Jste v čele nebo na chvostu? 263 00:19:06,734 --> 00:19:09,694 Děkuji, začínáme na 15 000 librách. Slyším někde 16 000? 264 00:19:09,721 --> 00:19:13,220 Ne? Nikdo 16? Tak tedy 15 000? 265 00:19:13,249 --> 00:19:15,738 Žádný příhoz na 15 000 liber? 266 00:19:15,771 --> 00:19:18,260 15 a půl, nový příhoz, děkuji. Slyším 16? Mám 16. 267 00:19:18,287 --> 00:19:20,865 Slyším 17, pane? 16 a půl, pane? 268 00:19:20,891 --> 00:19:26,776 Dobrá, prodávám za 16 000 liber poprvé, podruhé a potřetí... 269 00:19:26,807 --> 00:19:30,107 Nový příhoz 17 000 támhle vzadu, děkuji, madam. 18? 270 00:19:30,142 --> 00:19:34,179 Slyším 18? 18, 19, 20, 21, 22 271 00:19:34,205 --> 00:19:37,179 23, 24, slyším 25? 25? 272 00:19:37,205 --> 00:19:41,103 Ne, 24 000 liber pro madam vzadu, přihodí někdo? 273 00:19:41,138 --> 00:19:44,887 Prodávám poprvé, podruhé, 30 000 liber, nový příhoz na telefonu. 274 00:19:44,914 --> 00:19:48,776 Slyším 35, madam? Mám 35. 40 na telefonu, mám 45, 275 00:19:48,794 --> 00:19:51,336 50 na telefonu, slyším 55, madam? Děkuji vám. 276 00:19:51,369 --> 00:19:53,736 Na telefonu konec, přihodí někdo v sále, 277 00:19:53,762 --> 00:19:56,912 než prodám dámě vzadu za 55 000 liber? 278 00:19:56,947 --> 00:20:00,053 Prodávám poprvé, podruhé, potřetí, prodáno. 279 00:20:00,097 --> 00:20:02,560 Děkuji vám a další položka. 280 00:20:05,018 --> 00:20:07,684 - Co jsi to udělala? - To je v pohodě. 281 00:20:07,701 --> 00:20:09,628 Někoho na nás pošlou. 282 00:20:09,645 --> 00:20:11,880 - Zlikvidujou nás. - To je v pohodě, Andy. 283 00:20:11,906 --> 00:20:13,380 - Zavřou nás. - Andy... 284 00:20:13,406 --> 00:20:15,711 - Zavřou tě. - Máma nám půjčila. 285 00:20:15,737 --> 00:20:17,295 Mám ty peníze tady. 286 00:20:18,860 --> 00:20:21,781 Proč jsi kruci nic neřekla? Málem mě kleplo. 287 00:20:21,809 --> 00:20:24,580 Je náš, Andy. Vyhráli jsme. 288 00:20:25,680 --> 00:20:27,360 Podlamujou se mi nohy. 289 00:21:07,630 --> 00:21:11,466 Tak jo, schválně - na hoďku si je prohodíme. 290 00:21:13,799 --> 00:21:15,101 Fajn. 291 00:21:17,036 --> 00:21:21,289 Dávejte pozor, protože tohle bude jako Formule 1. 292 00:21:21,313 --> 00:21:23,140 Ta síla vás zaskočí. 293 00:21:23,169 --> 00:21:25,747 Namouduši, koukněte na tu šaškárnu. 294 00:21:25,773 --> 00:21:28,061 Udělá všechno za vás. 295 00:21:28,087 --> 00:21:31,138 - Vůbec nejste svým pánem. - Moment, počkat. 296 00:21:31,173 --> 00:21:35,036 Kudy se tam sype uhlí? Předpokládám, že je na parní pohon. 297 00:21:35,062 --> 00:21:38,273 A co je tohle? Má to nastavení na lžičky? 298 00:21:38,298 --> 00:21:39,741 Trochu moc specifické, ne? 299 00:21:39,776 --> 00:21:42,943 Ne když hledáte na skládce starých příborů. 300 00:21:42,978 --> 00:21:47,232 Arado je ladné, elegantní, minimalistické. 301 00:21:47,258 --> 00:21:49,995 Tohle je nevkusné. Jako monster truck. 302 00:21:50,012 --> 00:21:51,464 Ze kterého je roku? 303 00:21:52,388 --> 00:21:54,803 Je to originál. 1978. 304 00:21:55,287 --> 00:21:57,178 Vážně? Jo? 305 00:21:57,214 --> 00:21:58,964 Jako můj Triumph. 306 00:22:06,270 --> 00:22:08,478 No jo, je to tam. 307 00:22:09,736 --> 00:22:12,745 1978, to mě podrž. 308 00:22:12,780 --> 00:22:15,391 Nezaměnitelné. Dobrý rok? 309 00:22:16,078 --> 00:22:18,796 - Brzy mu bude čtyřicet. - Čtyři křížky na krku. 310 00:22:18,814 --> 00:22:19,896 Poslyšte... 311 00:22:21,048 --> 00:22:25,224 co kdybych si je pak vyfotil? Pěkně spolu. 312 00:22:26,069 --> 00:22:28,708 Jste naladěný na stejnou vlnu. 313 00:23:19,103 --> 00:23:22,033 - Co tvoje nohy? - Pořád trochu rozklepané. 314 00:23:24,157 --> 00:23:26,348 Támhle Toni vypadá, že se nudí. Běž sám. 315 00:23:27,139 --> 00:23:29,580 - Miluju tě. - Já tebe. 316 00:23:29,612 --> 00:23:32,955 Koukej najít nějaké zlato! Takhle švorc jsme ještě nebyli. 317 00:23:41,984 --> 00:23:43,066 Kamaráde! 318 00:23:44,568 --> 00:23:46,002 Hej, já jsem koupil to... 319 00:23:48,650 --> 00:23:49,820 Cože? 320 00:23:49,864 --> 00:23:53,647 - Říkáš, že jsi kopyto? - Ne, že jsem koupil to stavení. Je moje. 321 00:23:53,673 --> 00:23:57,464 - Nekecej. Tys to vyhrál? - Já to vyhrál. 322 00:23:57,491 --> 00:24:01,150 - Gratuluju. S 12 tisíci? - Ne, museli jsme jít výš. 323 00:24:01,177 --> 00:24:02,664 Kdo přihazoval? Ty? 324 00:24:03,183 --> 00:24:04,674 Jo, jo, já. Jo. 325 00:24:04,718 --> 00:24:07,701 - S cedulkou? - No jasně, víš jak. 326 00:24:08,484 --> 00:24:11,519 To je paráda, kamaráde. Gratuluju. 327 00:24:11,545 --> 00:24:14,020 Počkat. Co se děje? Co je tohle? 328 00:24:14,066 --> 00:24:18,183 Zkouším to s ním. Můj nápad. Není vůbec špatný. 329 00:24:18,895 --> 00:24:20,743 To je trapas. 330 00:24:20,761 --> 00:24:23,523 Člověk tě pustí na pár hodin z dohledu... 331 00:24:23,549 --> 00:24:26,092 Prostý, ale výkonný. 332 00:24:37,686 --> 00:24:40,677 Dobrá práce, lidi. 333 00:24:40,712 --> 00:24:44,179 Bohužel žádné zlato, i když jsme tu měli falešný poplach. 334 00:24:44,223 --> 00:24:45,903 Jo. Za ten taneček se omlouvám. 335 00:24:45,947 --> 00:24:50,513 Já proti tanečkům nic nemám, Paule, jak vám všichni potvrdí. 336 00:24:50,540 --> 00:24:53,217 Ale na poli tančíme jenom kvůli zlatu. 337 00:24:53,253 --> 00:24:56,367 Nečekal jsem, že se ke mně všichni seběhnou. 338 00:24:56,393 --> 00:25:02,191 Jak říkám, žádné zlato, a myslím, že jsme našli vše, co tu bylo k nalezení. 339 00:25:02,217 --> 00:25:07,485 Pokud tady byl nějaký hrob, obávám se, že padl za oběť času a pluhu. 340 00:25:08,153 --> 00:25:12,957 A tak navrhuji, abychom se uchýlili ke Dvěma sládkům, 341 00:25:12,974 --> 00:25:16,393 kde je první runda samozřejmě na mě. 342 00:25:17,440 --> 00:25:18,663 Tak jdeme. 343 00:25:18,681 --> 00:25:20,035 Kdo tam bude první. 344 00:25:21,663 --> 00:25:22,859 Jdeš? 345 00:25:23,955 --> 00:25:26,744 Jo. Chtěl jsem jenom... 346 00:25:30,870 --> 00:25:33,694 - Potřebujete chvíli o samotě? - Nevadí? 347 00:25:33,738 --> 00:25:35,025 Nevadilo by ti to? 348 00:25:44,950 --> 00:25:47,704 Takže je konec? Nebylo nám to souzeno? 349 00:25:49,684 --> 00:25:52,173 Ne, tentokrát ne. 350 00:25:53,282 --> 00:25:54,865 Co teď budeme dělat? 351 00:25:55,797 --> 00:25:57,847 Seženeme si nové povolení. 352 00:25:57,873 --> 00:26:00,486 Budeme pokračovat. Musíme hledat dál. 353 00:26:01,242 --> 00:26:02,844 Nevím, proč to děláme. 354 00:26:03,820 --> 00:26:05,940 Ne? Já jo. 355 00:26:07,297 --> 00:26:08,980 Já si to myslel. 356 00:26:09,003 --> 00:26:10,446 Cestování v čase. 357 00:26:11,669 --> 00:26:12,742 Povídej. 358 00:26:14,678 --> 00:26:19,142 Nic se nepodobá cestování v čase tak, jako hledání s detektorem. 359 00:26:19,186 --> 00:26:23,620 Archeologové shromažďují fakta, 360 00:26:23,647 --> 00:26:25,864 dávají dohromady dílky skládačky, 361 00:26:25,911 --> 00:26:28,691 zjišťují, jak jsme žili, objevují budovy, ve kterých jsme žili, 362 00:26:28,709 --> 00:26:30,310 ale to, co děláme my... 363 00:26:31,726 --> 00:26:33,090 to je jiné. 364 00:26:34,445 --> 00:26:37,337 My odkrýváme roztroušené vzpomínky, 365 00:26:37,355 --> 00:26:39,229 dobýváme příběhy, 366 00:26:39,255 --> 00:26:40,935 dáváme jim lidský rozměr. 367 00:26:44,173 --> 00:26:45,853 Detektoristé. 368 00:26:47,358 --> 00:26:48,774 Jsme cestovatelé v čase. 369 00:26:51,273 --> 00:26:52,777 Jo, dobrá. 370 00:26:52,812 --> 00:26:55,109 Na tom něco je. 371 00:26:56,940 --> 00:26:58,065 Hospoda? 372 00:26:59,224 --> 00:27:00,395 No tak jo. 373 00:27:00,395 --> 00:27:04,000 www.Titulky.com